Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
3

Geçmiş zamanın olumsuzu - 2 : Geçmiş zamanın


olumsuzunu elde etmenin diğer bir yolu (
ْ


م

َ
ل) veya

(
َّ


م

َ

ل) harfiyle fiilin geniş zaman çekiminin

kullanılmasıdır. u kullanım daha vurguludur, daha B


kesin anlam verir. Bu durumda fiil meczum olur.


َ

ر

َ
ت

ْ

م

َ

ل

ْ
ن
ِ

م

ْ
ؤ
ُ

ی

ْ

م

َ

ل

تَْای

َ

ار

َ

م

ْ

م

َ

ل
ْ

ع
َ

ی

ْ

م

َ

ل

تَْای

َ

ر

او

َ

ن

ْ

غ
َ

ی

ْ

م

َ

ل

Görmedin

İman etmedi

Görmedin

Bilmedi

Gördün

Yaşamadılar

ُ

ل

َ

ع

ْ

ف
َ

ی
َل
َ

ع

َ

فا

َ

م لَ
َ

ع

َ

ف

Yapmadı Yapmadı Yaptı

ى

َ

ر

َ
ت

ْ

بُت
َ

ی

ْ

م

َ

ل

Görürsün

Tevbe etmedi

لْ
َ

ع

ْ

ف
َ

ی

ْ

م

َ

ل

Yapar

4

Sütunlar sahibi İrem’e? Ki şehirler içinde onun


bir benzeri yaratılmamıştı. (89:7-8)


اتِ

َ

ذ

sahibi

İrem’e

yaratılmamıştı

َ

م

َ

ر

ِ

إ

ِ

اد

َ

م
ِ

ع

ْ

ال

اھَ

ُ

ل

ْ

ثمِ

ki

ehirlerş içinde

ي
ِ

ف
ِ

د

َ

لا

ِ

ب

ْ

ال

ي
ِ

ت

َّ

قْ ال

َ

ل

ْ

خ
ُ

ی

ْ

م

َ

ل

onun bir benzeri sütunlar

ْ

م
ُ

ھ

َّ

ن

َ
اَك

sanki onlar

gibi olacaklar

kalmamış

َ

م
ْ

و
َ

ی
َّ
لاِا

onu

görecekleri

b ir

akşamüstü

ً

ة
َّ

ی
ِ

َعش
ْ

و

َ

ا

veya

ا
َ

ی ھ

ٰ

ح

ُ
ض

kuşluk

vaktinden

ا
َ

ھ

َ

ن

ْ

و

َ

ر
َ

ی

وا

ٓ

ُ

ث
َ

ب

ْ

ل
َ

ی

ْ

م

َ

ل

başka gün

Onu görecekleri gün, sanki onlar bir akşamüstü veya


kuşluk vaktinden başka kalmamış g ibi olacaklar. (79:46)


hayır

َّ

لا

َ
ك

yerine getirmedi

ِ

ض

ْ

ق
َ

ای

َّ

م

َ

ل

ona emrettiğini

ا

َ

م
ُ

ه

َ

ر

َ

م

َ

أ

Hayır , (insan, Allah’ın) ona emrettiğini yerine


getirmedi. (80:23)

Free download pdf