eğer
ْ
ن
ِ
ا
َ
و
ْ
م
ُ
ت
ْ
نُك
iseniz
ي
ِ
ف
ٍ
ب
ْ
ی
َ
ر
şüphe içinde
ا
َ
ن
ْ
ل
َّ
ز
َ
ا ن
َّ
م
ِ
م
indirdiğimizden
kulumuza
ى
ٰ
ا عَل
َ
ندِ عَ بْ
و ا
ُ
ت
ْ
أ
َ
ف
getirin
ٍ
ة
َ
ور
ُ
س
ِ
ب
bir sûre
ْ
ن
ِ
م
ِ
ھ
ِ
ل
ْ
ث
ِ
م
Onun benzeri
واُعْاد
َ
و
çağırın
ْ
م
ُ
ك
َ
اء
ٓ
دَ
َ
ھُش
ِ
نوُ د
ْ
ن
ِ
م
şahitlerinizi
başka
ِ
ﷲ
Allah’tan
ْ
نِا
iseniz eğer
ْ
م
ُ
ت
ْ
نكُ
َ
ن ی
ِ
ق
ِ
اد
َ
﴿٢٣﴾ ص
Doğru söylüyor
« ğer E kulumuza ndirdiğimizdeni phedeşü senizi o nun
benzeri ir sûre b getirin. Eğer oğru söylüyor d iseniz
Allah’tan aşkab ahitlerinizi de ş çağırın.» (Bakara 23)
37.DERS
eğer
ْ
ناِ
َ
وا ف
ُ
ل
َ
ع
ْ
ف
َ
ت
ْ
م
َ
ل
yapmadıysanız
وا
ُ
ل
َ
ع
ْ
ف
َ
ت
ْ
ن
َ
ل
َ
و
Ki asla yapamayacaksınız
O halde sakının
و ا
ُ
ق
َّ
ا ت
َ
ف
َ
را
َّ
الن
ateşten
ي
ِ
ت
َّ
ال
ki
ا
َ
ھُود
ُ
ق
َ
و
Onun yakıtı
ُ
اس
َّ
الن
insanlar
ۚ
ُ
ة
َ
ار
َ
ج
ِ
ح
ْ
ال
َ
و
ْ
ت َّد
ِ
ع
ُ
ا
hazırlanmıştır Ve taşlardır
َ
ین
ِ
ر
ِ
افكَ
ْ
ل
ِ
﴾٢٤﴿ ل
Kafirler için
« ğer E yapmadıysanız i asla yapamayacaksınızk , o
halde sakının o teşten a ki nun yakıtı o insanlar ve
taşlardır, kafirler için hazırlanmıştır. » (Bakara 24)