5dediler kiتَِا لَقbedevilerُابَرْ
عَ
ْلأاimanettikاَّن
َمَآde kiلُْقواُو لُقdeyinواُن
ِمْ
ؤُ
تْمَلancakimansiz imanetmedinizْنكَِل
َواَنْمَل
ْسَأْمكُِو بُلُي ق
ِفhenüz girmişdeğildirِلُخْ
د
َایَّمَلَانُ وَیمِْالإislam (teslim)oldukkalplerinizeBedeviler: “iman ettik!” dediler De ki: “Siz iman
etmediniz, ancak “islam (teslim) olduk” deyin.
İman henüz kalplerinize girmiş değildir. (49:14)
َ
ینذَِّلَوا ا
ُبَّذَ
كyalanlayanlarً
اب
ْی
َعُشŞuayb’ıا
ْوَنْغ
َیْمَلْ
نَاَ
ا ك
َیھ
ِفsanki hi ç oturmamışlardıینَ
ِذَّ
لَ
وا اُبَّذَكyalanlayanlaroradaً
باْی
َعُشŞuayb’ıا وُانَكoldularَ
ینِر
ِاسَخْل اُمُ
ھasıl hüsrana uğrayanlarŞuayb’ı y alanlayanlar s anki o rada hiç oturmamışlardı.
Şuayb’ı yalanlayanlar sıla hüsrana uğrayanlar ldularo! (7: 92)
6َمَّ
عَ لöğrettiَ
ان
َسْنِْالإinsanaْمَالَمْمَلْع
َیbilmediğiniİnsana bilmediğini öğretti. (96: 5)
yoksaْمَ
اmı sandınızْمُ
تبْ
ِس
َحbırakılacağınızıواُكَرْتُ
تْ
نَاbilip ortayaçıkarmadanِمَل
ْع
َا یَّمَلَوْمُكْن
ِمiçinizdenُﷲcihadedenleriAllahَ
ینذَِّواُد الَ
اھ
َجYoksa içinizden ci had edenleri Allah b ilip ortaya
çıkarmadan bırakılacağınızı mı sandınız? (9: 16)
ا لََقdedi kiلُْقَ
اْمَلَ
اَ
كَّنِاْ
نَل
َع ی
ِطَ
ت
ْسَ
تdemedim migerçekten sengösteremezsinَي
ِعَمbenimleberaberliğeً
راْبصَsabırDedi ki: “Gerçekten sen benimle beraberliğe
sabır gösteremezsin demedim mi? (18:72)