Kur\'an-ı Kerim Arapçası

(Halim Gunes) #1
23

h yıra

لْ
َ

ب

onlara

getirdik

ْ

م

ُ
ا ھ

َ

ن
ْ

ی

َ
ت

َ
ا

akkıh

ِ

قّ حَ

ْ

لا

ِ

ب

g er çekten

onlar

ْ

م
ُ

ھ

َّ

نِا

َ

و
َ
ون
ُ

باذِ

َ
ك

َ

ل

yalancıdırlar

Hayır, onlara hakkı getirdik. Gerçekten onlar


yalancıdırlar. (23:90)


Allah

ُ


َ

و

yarat tı

َ

ق

َ

ل

َ

خ

he r

ل َّ كُ

nlıyıca

ٍ

ة
َّ

اب

ٓ
َد
ْ
ن
ِ

ءٍ ٓ ا م

َ

م

s udan

Allah her canlıyı sudan yarattı. (24: 45)


zaman

ا

َ

ذ

ِ

إ

sana

geldikleri

َ
ك
َ

ا ء
َ

ج

münafıklar

ونَ

ُ

ق
ِ

اف

َ

ن

ُ

م

ْ

ال

dediler

وا

ُ

ا ل

َ

ق

ِ
َّ

� ا
ُ

ول
ُ

س

َ

ر

َ

ل

Allah’ın

Resûlüsün

ُ دَھ

ْ
ش

َ

ن

k esin

sen

ş ehadet

ederiz

كَ

َّ

ن

ِ

إ

Münafıklar sana geldikleri zaman: “Şehadet


ederiz, kesin sen Allah’ın Resûlüsün!” dediler. (63:1)


24

gerçekten

دْ

َ

ق

hüsrana

uğramışlardır

َ

رسِ

َ

خ

yalanlayanlar

َ
ینذِ

َّ

وا ال
ُ

ب

َّ

ذكَ

Allah’a

kavuşmayı

ِ

اء

ٓ

َ

ق
ِ

ل

ِ

ب
ِ


Allah’a kavuşmayı yalanlayanlar, gerçekten


hüsrana uğramışlardır. (6: 31)


O’dur

َ

وُھ

yapan

ي ذِ

َّ

لَ ال
َ

عجَ

g üneşi

َ

س
ْ

م َّالش

bir ışık

ً

ءآ
َ

ی

ِ

ض

َ

ر

َ

م

َ

ق

ْ

ال

َ

و

bir nur ve ayı da

ً
اور

ُ

ن

Güneşi bir ışık ve ayı da bir nur yapan O’dur. (10: 5)


tapıyorlar

َ
ونُد
ُ

ب
ْ

ع
َ

ی

َ

و

Allah’ı

bırakıp

ِ

و ن ُ د

ْ
ن
ِ

ِﷲ م

zarar veremeyecek

ْ

م

ُ
ھ

ُّ

ر

ُ
ض
َ

ی

َ

لاا

َ

م

ve fayda

sağlamayacak şeylere

ْ

م
ُ

ھ

ُ

ع

َ

ف

ْ

ن
َ

ی

َ
لا

َ

و

Allah’ı bırakıp kendilerine zarar veremeyecek


ve fayda sağlamayacak şeylere apıyorlart. (10:18)

Free download pdf