i.e. his “connections.” ↑
259
Sel. Journ. vol. iv. No. 8, p. 139. ↑
260
“This my tank” is an allusion to the mine, the system on which mines are worked in the Malay
States being that of the removal of the overburden, which, of course, forms immense pits, such
as are here likened to an (empty) tank or reservoir. ↑
261
A plant, possibly Solanum aculeatissimum, Jacq., which has very thorny orange-coloured
fruits. ↑
262
Sĕga is a species of rattan (Calamus viminalis or Calamus ornatus, Griff.); but probably the
better reading here is sĕgar, which means a long black spike of the kabong-palm (Arenga
saccharifera, L.) ↑
263
Presumably a corruption of Iskandar zu ’l-Karnain, i.e. Alexander the Great, who plays a
considerable part in Malay legendary history. ↑
264
Vide App. cxviii., cxix. ↑
265
Oryza sativa, L. var. ↑
266
Batin is a title of certain Chiefs amongst the aboriginal tribes of the southern part of the
Peninsula. It appears to have been in former days sometimes borne by Malays also. ↑
267
Kĕtong as a dry measure is not to be found in the dictionaries. V. d. Wall, however, gives a
form kĕntong (with which it may be connected) as meaning an earthen pot, formerly used for
holding lalang-sugar. ↑
268
An arai is an Achinese measure [= 2 chupak], about 3⅓ lbs. ↑
269
Sic: quære lombong? ↑
270