mào 贸 TRAD 貿 N transaction
màoyì 贸易 [comp: 贸 transaction + 易 exchange] N trade, exchange ■ 搞制造和搞贸易,哪个更赚
钱?Gǎo zhìzào hé gǎo màoyì, nǎge gèng zhuànqián? Manufacturing or trade, which is more
profitable? 对外贸易 duìwài màoyì foreign trade / 国际贸易 guójì màoyì international trade / 贸易公司
màoyì gōngsī trading company
mào 茂 ADJ luxuriant
màoshèng 茂盛 [comp: 茂 luxuriant + 盛 thriving] ADJ (of vegetation) luxuriant, lush
mào 貌 N appearance (See lǐmào 礼貌, miànmào 面貌.)
me 么 TRAD 麼 PARTICLE (used to form certain words) (See duōme 多么, nàme 那么, shénme 什么,
wèishénme 为什么, zěnme 怎么, zěnmeyàng 怎么样, zhème 这么.)
méi 没 ADJ same as 没有 méiyǒu 没关系 méi guānxi (See guānxi 关系.) 没意思 méi yìsi (See yìsi 意思.)
méishénme 没什么 IDIOM nothing serious, it doesn’t matter ■ “你不舒服吗?”“没什 么,就是有点
儿头疼。”“Nǐ bù shūfu ma?” “Méishénme, jiùshì yǒudiǎnr tóuténg.” “Aren’t you feeling well?”
“Nothing serious, just a bit of headache.” ■“对不起,我这么晚打电话给 你。”“没什么,有
什么事吗?”“Duìbuqǐ, wǒ zhème wǎn dǎ diànhuà gei nǐ.” “Méishénme, yǒu shénme shì ma?”
“I’m sorry for ringing you so late.” “It doesn’t matter. What can I do for you?”
méiyòng 没用 ADJ useless ■ 那本词典太旧,没用 了。Nà běn cídiǎn tài jiù, méiyòng le. That
dictionary is too old and no longer useful. ■ 他这个人太没 用了,连一个小孩都对付不了。Tā
zhège rén tài méiyòng le, lián yí ge xiǎohái dōu duìfu bù liǎo. That man is really useless. He can’t
even deal with a child.
méiyǒu 没有 V 1 do not have ■ 我没有这么多 钱。Wǒ méiyǒu zhème duō qián. I don’t have that much
money. ■ 他没有兄弟,只有一个姐 姐。Tā méiyǒu xiōngdì, zhǐyǒu yí ge jiějie. He has no
brothers, only an elder sister. 2 there is/ are no ■ 房间里没有人。Fángjiān li méiyǒu rén. There is
nobody in the room. ■ 这条街上没有饭 店。Zhè tiáo jiē shang méiyǒu fàndiàn. There is no
restaurant on this street. 3 did not, have not (indicating negation of past experiences, usually used
before a verb or at the end of a question) ■ 我没有学过这个字。Wǒ méiyǒu xuéguo zhège zì. I
haven’t learnt this Chinese character. ■“你去过中国没有?”“还没有。”“Nǐ qùguo
Zhōngguó méiyǒu?” “Hái méiyǒu.” “Have you ever been to China?” “Not yet.” 还没有 hái méiyǒu
not yet
NOTE: In spoken Chinese, 没有 méiyǒu is often shortened 没 méi. However, when 没有 méiyǒu is used at the
end of a question, as in ■ 你去过中国 没有? Nǐ qùguo Zhōngguó méiyǒu? Have you ever been to China? it
cannot be replaced by 没 méi.
méizhé 没辙 V be at a loss what to do, be at one’s wit’s end
méi 枚 MEASURE WORD (for small objects, such a coin) 一枚硬币 yìméi yìngbì a coin
méi 煤 V coal ■ 这个国家不产媒。Zhège guójiā bù chǎn méi. This country does not produce coal.
méikuàng 煤矿 N coal mine
méikuànggōng 煤矿工 N coal miner, collier
méiqì 煤气 N coal gas
méitàn 煤炭 same as méi 煤
méitián 煤田 N coalfield
méi 媒 N matchmaking 做媒 zuòméi be a matchmaker
méijiè 媒介 N medium
méiren 媒人 N matchmaker
méitǐ 媒体 N medium, media 大众媒体 dàzhòng méitǐ mass media
méi 眉 N eyebrow
méimao 眉毛 N eyebrow
méi 霉 N mildew, mould