End of study Project: Translation | By
Page 8 of 39
organized list. I used the Excel tool to put it in a list, and then translate all words inArabic, with the help of using dictionaries and online dictionaries for the difficult words.In addition to the tasks of the video, I wrote a review about the two documents, whichalso provided by the professor. It deals with the language in Europe. I read them and Itook notes, general ideas, thoughts, and statistics, and then collected in one review.2- The second stage’s step, I collected all data in one research paper. I organized all tasks,I introduced and wrote all the challenges and the difficulties that I encountered. Afterfinished all tasks and the collection of data. I also o wrote and create a presentationwith POWERPOINT; I summarized all my work in its slides by covering all the tasks,and then, I started the preparation of the final presentation at the University, throughpracticing about my word and how to deliver and convey my eexplanation and make iteasy understood. Apparatus (or Research Instruments/Tools)Some elements of this paper done by many Tools and Instruments, especially Digitalprograms and software. Therefore, these are all tools I used: Software of the video: AEGISUB, for the subtitles. HANDBREAK, for burning thesubtitles on the video. FASTSTONE CAPTURE and ZD SOFT SCREENRECORDER for editing the content and text of the video. Also ULTRAISO, for burningthe video on DVD disc. The rest of software for other works: Microsoft Office 2013 (WORD and EXCEL). Dictionaries books, digital, and online dictionaries. Merriam Webster, Oxford Dictionary, Longman Dictionary, Al-Maany online dictionary. Other Internet resources.