INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
ירִִ֛פְ ־השֶֹׂעָֽ ץעֵַּ֧וְ א־הֵנֹ֔ימִלְ עֹ֙רֶַזֹ֙ עַירְִִ֤זמַ בשֶׂ עֵָ֣

peri - 'osseh ve'ets leminehu zera‟ mazria‟ „essev

fruto-produza e-árvore de-sua-espécie semente sementeira planta-de

׃בוֹטָֽ־יא׃ִ םיהִִׁ֖לֹאֱ ארְֵ֥אַַׁו א־הנִֵ֑ימִלְ וֹבִׁ֖־וֹערְַז רשֵֶ֥אֲ

tov-ki 'elohim vayarə' leminehu vo-zar'o 'asher

bom-que Deus e-Ele-viu de-sua-espécie nele-seu fruto o-qual

1:

׃יָֽשִיִלשְ םוֹ

ֵ֥

י רקֶ

ִׁ֖

ֹב־יהְִיַוָֽ ברֶ

ֵ֥

פ עֶ־יהְִיַוָֽ

shəlishi yom voqer-vayehi 'erev-vayehi

terceiro dia manhã-e ele foi tarde-E ele foi

1:

םִימַֹ֔שָ הַ עַיקִָ֣רְאִֺ תֹֹ֙רֹאמְ יהִִ֤יְ םיהִָ֗לֹאֱ רמֶאֹאַָׁ֣ו

hashamayim bireqia' me'orot yehi 'elohim vayo‟mer

os-céus em-expansão de-luminares ele-seja Deus E-Ele-disse

תֹֹ֙תֹאלְ א־יִָ֤הוְ הלְָיאִָ֑ׄהַ ןיבֵָ֣א־ םוֹאִׁׁ֖הַ ןיאֵֵֺ֥ ליאִּ בְ ַהלְ

le'otot vehayu halayəlah uven hayom beyn lehavdil

para-sinais e-sejam a-noite e-entre o-dia entre para-separar

׃םיָֽנִשָ וְ םימִִָׁ֖ילְא־ םידֲִֹ֔עוֹמָ֣לְא־

1:

תֹֹ֙רוֹאמְ לִ א־יִ֤הָ וְ

lime'orot vehayu veshanim uleyamim ulemo‟adim

para-luminárias E-eles-sejam e-anos e-para-dias e-para-estações

׃ןָֽכֵ־יִהְיַוָֽ ץרֶאִָ֑הָ ־לעַ ריאִִָׁ֖הלְ םִימַֹ֔שָ הַ עַ יקִָ֣רְִאֺ

chen-vayehi ha'arets-'al leha'ir hashamayim bireqia‟

assim-e ele foi a terra-sobre para-alumiar os-céus em-expansão

1:

רוֹ

ִ֤

אאָׅ ַה־תאֶ םי

ִ֑

לִֹדְאֻהַ ת

ִׁ֖

ֹרֹאאְׅ הַ י

ֵ֥

נֵשְ ־תאֶ םיהִֹ֔לֹאֱ שׂעַ

ָ֣

אַַׁו

hama'or-„et hagdolim hame'orot shəney-„et 'elohim vaya'as

o luminar-* os-grandes os-luminares dois de-* Deus E-Ele-fez

תלֶשֶָ֣מְ מֶלְ ןֹֹ֙ט ָהַ רוֹאִ֤אָׅהַ ־תאֶ ְו םוֹאֹׁ֔הַ תלֶשֶָ֣מְמֶלְ ֹ֙לֹדָאֻהַ

lememshelet haqaton hama'or-ve'et hayom lememshelet hagadol

para-governar o-menor o luminar-e o-dia para-governar o-maior

׃םיָֽבִכָוֹא׃הַ תאְִֵׁ֖ו הלְָיַאֹׄ֔הַ

1:

םיהִִׁ֖לֹאֱ םתִָֹ֛א ן ִֵֵ֥אׁוַ

'elohim 'otam vayiten hakochavim ve'et halayəlah

Deus eles E-Ele-deu as-estrelas e a-noite

׃ץרֶָֽאָהָ ־לעַ ריאִִׁ֖הָ לְ םִימִָ֑שָ ַה עַיקִָ֣רְאִֺ

1:

וְלִמְשֹלֹ֙

velimshol ha'arets- 'al leha'ir hashamayim bireqia‟

E-para-governar a terra-sobre para-alumiar os-céus na-expansão

ךְשֶֹחִ֑הַ ןיבֵָ֣א־ רוֹאִׁ֖הָ ןיאֵֵֺ֥ ליאִֹּ֔בְהַ לֲָֽא־ הלְָיאַֹׄ֔בַא־ םוֹאָׁ֣אַֺ

hachoshech uveyn ha'or beyn ulehavdil uvalayəlah bayom

a-treva e-entre a-luz entre e-para-separar e-na-noite no-dia

׃בוֹטָֽ־יא׃ִ םי

ִׁ֖

הִלֹאֱ ארְ

ֵ֥

אַַׁו

1:

ברֶ

ֵ֥

עֶ־יִהְיָֽוַ

'erev-vayehi tov-ki 'elohim vayare‟

tarde-E ele foi bom-que Deus e-Ele-viu

planta com semen-

teira [dando] se-

mente conforme a

sua espécie e árvo-

re que produza seu

fruto, cuja semente

está nele conforme

a sua espécie; e viu

Deus que [era]

bom.

13 E foi tarde e foi

manhã, o dia

terceiro.

14 ¶ E disse Deus:

Haja luminares na

expansão dos céus,

para separar entre o

dia e a noite; e

sejam eles para

sinais e para esta-

ções e para dias e

anos.

15 E sejam eles

para alumiar na

expansão dos céus,

para iluminar a

terra; e assim foi.

16 E fez Deus os

dois grandes lumi-

nares; o luminar

maior para gover-

nar o dia, e o

luminar menor para

governar a noite e

as estrelas.

17 E Deus os pôs

na expansão dos

céus para iluminar

a terra,

18 E para governar

o dia e a noite, e

para [fazer] separa-

ção entre a luz e as

trevas; e viu Deus

que [era] bom.

19 E foi tarde e
Free download pdf