29:11
׃ְאׂבְָֽאֵׁוַ וֹלִֹׁ֖ק־תאֶ אשִֵָ֥אׁוַ לחִֵ֑רָלְ בֹקִׁ֖עֲַי קשִֵַ֥אַׁו
vayevech qolo-„et vayissa‟ lerachel ya‟aqov vayishaq
e-chorou sua voz-* e-ele-levantou para-Raquel Jacó E-ele-beijou
29:12
יכְִֵ֥ו אא־הֹ֔ ָהֹ֙יבִֹ֙אָ יחִִ֤אֲ יא׃ִָ֣ לחֵָ֗רָלְ בֹק עֲיַ דֵאַָֻ֨אׁוַ
vechi hu‟ „avicha „achi ki lerachel ya‟aqov vayaged
e-que ele pai-dela irmão-de que para-Raquel Jacó E-falou
׃הָ יָֽבִאָלְ דאֵֵֻ֥ ַוַ ץרָ ִָׁ֖וַ אא־הִ֑ הקִָׁ֖בְ רִ־ןבֶ
le‟avicha vataged vatarats hu‟ rivqah-ven
para-seu-pai e[ela]contou e[ela]correu ele Rebeqa-filho de
29:13
ב
ָ֣
ֹקעֲַי ׀ עמַ
ָ֣
שֵ־תאֶ ןבָ לָ עַֹמָ֨שְ כִ י֩הְִיַו
ya‟aqov shəma‟a-„et lavan chishǝmo‟a vayehi
Jacó notícia de-* Labão que[quando]ouviu E- aconteceu
וֹֹ֙ל־קאֶֺ חְַיַו וֹֹ֙תארָקְלִ ץרָאִַָׁ֤ו וֹתָֹ֗חאֲ ־ןֶאֺ
lo-vayechabeq liqra‟to vayarats „achoto-ben
o-e ele abraçou para-encontrá-lo e-ele-correu sua irmã-filho de
ןבָֹ֔לָלְ רפֵָ֣סְַיוַ וֹתִ֑יאֵֺ־לאֶ א־האִֵׁ֖יבְִיַו וֹלֹ֔־קשֶ ַנְיוַ
lelavan vayessaper beyto-„el vayevi‟ehu lo-vayenasheq
para-Labão e-ele-contou sua casa-para e-ele-o-trouxe e-ele-o-beijou
׃הֶאָֽׄאֵָה םירִִׁ֖בָ אְּהַ־לא׃ָ תאֵֵ֥
29:14
ךְאִַ֛ ןבָֹ֔לָ ֹ֙וֹל רמֶ אֹאִׁ֤וַ
„ach lavan lo vayo‟mer ha‟eleh hacevarim-kol „et
irmão Labão para-ele E-ele-disse as-estas as palavras-tudo de *
׃םיָֽמִָי שדֶ
ֵ֥
ֹח וֹ
ִׁ֖
אׅעִ בשֶ
ֵ֥
אֵַׁו ה ָ
ִ֑
אָ י
ִׁ֖
רִשָׂ ְבא־ י
ֵ֥
מִצְעַ
yamim chodesh „imo vayeshev „atah uvessari „atsǝmi
dias mês com-ele e-ele-ficou tu e-carne-minha osso-meu
29:15
יִנ ִַׁ֖דְבַעֲ ַו ה ָאַֹ֔ יחִָ֣אָ־יִכהֲ בֹקֹ֔עֲַילְ ןָֹ֙בלָ רמֶ אֹאִַׁ֤ו
va‟avadteni „atah „ahi-hachi leya‟aqov lavan vayo‟mer
e-me-servirás tu meu irmão-?por que para-Jacó Labão E-ele-disse
׃ךָָֽ ֶרְא׃ֺשְׂ אַׅ ־המַ יאִִׁ֖ׄ הדָיֵ֥אִֻהַ םא׆ִָ֑חִ
29:16
י ֵָ֣שְ ןבִָׁ֖לָלְא־
shǝtey ulelavan massǝkurǝtecha-mah li hagidah chinam
duas-de E-para-labão teu salário-?o que para-mim diga de-graça
׃לָֽחֵרָ הא׆ִָׁ֖טַ ְ הַ םשְֵֵ֥ו האָֹ֔לֵ הֹ֙לָֹדאְֻהַ םשִֵ֤ תוֹנִ֑בָ
rachel haqtanah veshem le‟ah hagdolah shem vanot
Raquel a-menor e-nome-de Léia a-maior nome-de filhas
29:17
ראַ
ִׁ֖
ֹ ־תפְַי התְָֹ֔יָֽהָ ֹ֙לחֵ רְָו תוֹ
ִ֑
א׃רַ ה
ִׁ֖
אֵָל י
ֵ֥
נֵיעֵ ְו
to‟ar-yefat hayetah verachel rakot le‟ah ve‟eyney
formas-bonita de [ela]era e-Raquel delicados Léia E-olhos-de
a sua voz, e
chorou.
12 E Jacó anun-
ciou a Raquel que
era irmão de seu
pai e que era filho
de Rebeca. Então,
ela correu e o
anunciou a seu pai.
13 E aconteceu
que, ouvindo La-
bão as novas de
Jacó, filho de sua
irmã, correu-lhe ao
encontro, e abra-
çou-o, e beijou-o, e
levou-o à sua casa.
E contou ele a
Labão todas estas
coisas.
14 Então, Labão
disse-lhe: Verda-
deiramente és tu o
meu osso e a minha
carne. E ficou com
ele um mês inteiro.
15 Depois, disse
Labão a Jacó:
Porque tu és meu
irmão, hás de
servir-me de gra-
ça? Declara-me
qual será o teu
salário.
16 E Labão tinha
duas filhas; o nome
da mais velha era
Léia, e o nome da
menor, Raquel.
17 Léia, porém,
tinha olhos tenros,
mas Raquel era de