׃בֹקָֽ עֲַיְל ינִִׁ֖שֵ ןאֵֵֺ֥
30:8םיהִַּ֧לֹאֱ ילֵָ֨א־ פְַנ לחֵָ֗רָ רמֶ אֹ ַָ֣ו
„elohim naftule rachel vato‟mer leya‟aqov sheni benDeus lutas-de Raquel E[ela]disse para-Jacó segundo filhoוֹמִׁ֖שְ ארֵָ֥קְ ִ ַו י ִ ְלֹכִָ֑י־םאַֻ יתִִֹׁ֖חאֲ ־םעִ י ִלְ ִַ֛פְִנ ׀
shemo vatiqra‟ yacholti-gam „achoti-„im niftalətinome-dele e[ela]chamou superei-também minha irmã-com [eu]luteiנַפְ ָלִָֽי׃
30:9חֹ֙ ַ ִ ַו תדֶאִֶ֑ׄמִ הדִָׁ֖מְ עָ יא׃ִֵ֥ האֵָֹ֔ל ארֶ ֵָ֣וַ
vatiqach miledet „amdah ki le‟ah vatere‟ naftalie[ela]tomou de-gerar cessava que Léia E[ela]viu Naftali׃השָָֽאִלְ בֹקִׁ֖עֲַילְ אֽתִָֹ֛א ן ֵֵ֥ ִוַ אֽתָֹ֔חָפְ שִ הפָָ֣לְִז־תאֶ
le‟ishah leya‟aqov „otah vatiten shifchatah zilpah-„etpor-mulher para-Jacó a-ela e[ela]deu sua-ama Zilpa-*30:10׃ןָֽאֵֺ ב
ֵ֥
ֹקעֲַילְ ה
ִׁ֖
אָלֵ ת
ֵ֥
חַפְשִ ה
ִ֛
פָלְִז דלֶ ֵָ֗וַ
ben leya‟aqov le‟ah shifchat zilpah vateledfilho para-Jacó Léia serva-de Zilpa e[ela]gerou30:11האִָׁ֖לֵ רמֶ אֹ ֵ֥וַ
בגדוֹמִׁ֖שְ ־תאֶ ארֵָ֥קְ ִ ַו דגִָ֑ אאָָֺ֣
shemo-„et vatiqra‟ gad ba‟begad 112le‟ah vato‟merseu nome-* e[ela]chamou vem-uma-turba Léia E[ela]disseאָָֻֽד׃
30:12י
ִׁ֖
נִשֵ ן
ֵ֥
אֵֺ האָֹ֔לֵ ת
ָ֣
חַפְשִ הֹ֙ ָפְלִז דֶל ֵַָ֗ו
sheni ben le‟ah shifchat zilpah vateled gadsegundo filho Léia serva-de Zilpa E[ela]teve Gadלְיַעֲקָֹֽב׃
30:13י
ֵ֥
א׃ִ ירִ שְ אָאְֺ האָֹ֔לֵ רמֶא
ָ֣
ֹ ַו
ki be‟asheri le‟ah vato‟mer leya‟qovque por-minha-ventura Léia E[ela]disse para-Jacó׃רשֵָֽאָ וֹמִׁ֖שְ ־תאֶ ארֵָ֥קְ ִ ַו תוֹנִ֑אָֺ יִנא־רִׁ֖שְ אִ
„asher shemo-„et vatiqra‟ banot „ishruniAser seu nome-* e[ela]chamou filhas-de me-abençoarão30:14אצִָ֤מְִאׁוַ םיא׀ִָ֗חִ־ריצִקְ ימֵָ֣יִאֺ ןבֵ א־ארְ ךְֶלֵאָׁ֨וַ
vayimtsa‟ chitim-qetsir bimey re‟uven vayeleche-ele-encontrou trigo-colheita de nos-dias-de Rúben E-ele-foiוֹ
ִ֑
אׅאִ ה
ִׁ֖
אֵָל־לאֶ םתָֹֹ֔א א
ָ֣
בֵָאַׁו הדֶֹ֔שָ אַֺ םֹ֙יאִ דָא־דָֽ
„imo le‟ah-„el „otam vayave‟ bassadeh duda‟imsua-mãe para-Léia elas e-ele-trouxe no-campo mandrágoras113o segundo filho.8 Então, disseRaquel: Com lutasde Deus, tenholutado com minhairmã e tambémvenci; e chamou oseu nome Naftali.9 Vendo, pois,Léia que cessavade gerar, tomoutambém a Zilpa,sua serva, e deu-a aJacó por mulher.10 E deu Zilpa,serva de Léia, umfilho a Jacó.11 Então, disseLéia: Vem umaturba; e chamou oseu nome Gade.12 Depois, deuZilpa, serva deLéia, um segundofilho a Jacó.13 Então, disseLéia: Para minhaventura, porque asfilhas me terão porbem-aventurada; echamou o seunome Aser.14 E foi Rúben,nos dias da sega dotrigo, e achou man-drágoras no campo.E trouxe-as a Léia,sua mãe. Então,disse Raquel aLéia: Ora, dá-me112אָֺא גָד ba‟ gad = “vem uma turba”, ou, “vem uma boa (grande) sorte”. A melhor tradução para “Gad” é de fato sorte,fortuna; mas, temos que ter em mente que, no caso de Léia poder ter, agora, filhos também através de sua serva Zilpa, era de fatomais uma “turba que vinha!”, ou, uma “grande sorte!”