INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
יתַֹֹ֔נאְֺ ־תאֶ גֹ֙הֵַנ ְ ַו י

ִ֑

בִבָלְ־תאֶ ב

ִׁ֖

ֹנְג ִוַ

benotay-„et vatenaheg levavi-„et vatignov

minhas filhas-* e-fugiste meu coração-* e-furtaste[enganaste]

׃ברֶָֽחָ תוֹיִׁ֖בֺשְ א׃ִ

31:27

חַֹרֹ֔בְלִ תָֹ֙ אֵאֺֹ֙חְ ַנ האָׅ לִָ֤

livəroach nachəbe‟ta lamah charev kishevuot

para-fugir ocultamente Por que? espada como-cativas-de

ךִָ֛חֲ אֵׄשַ אֲָֽוָ יאִֹׄ֔ ָ דְאַָֻ֣הִ ־אלֹוְ יתִִֹ֑א בֹנְִׁ֖ג ִ ַו

va‟ashalechacha li higadta-velo‟ „oti vatignov

e-eu-te-enviaria para-mim disseste-e não [a]mim e-roubaste[enganaste]

׃רוָֹֽא׆כִ בְ א־ ף

ֵ֥

ֹתְאֺ םי

ִׁ֖

רִשִ בְ א־ ה

ֵ֥

חָמְ שִׂ אְֺ

31:28

א

ָ֣

לְֹו

velo‟ uvechinor betof uveshirim besimchah

E-não e-com-harpa com-tamboril e-com-cânticos com-alegria

ה ִָׁ֖עַ יתִָֹ֑נבְ לִוְ ינִַׁ֖בָ ְל קשֵֵַ֥נלְ יִנ ַֹ֔שְ טְַנ

„atah velivenotay levanay lenasheq netaqshtani

agora e-para-meus-filhos para-minhas-filhas para-beijar me-permitiste

׃וֹשָֽׂ עֲ ָֽ ָלְא׃ֵַ֥סְהִ

31:29

תוֹשֵׂ֥עֲ לַ ידִָֹ֔י לאֵָ֣לְ־שֶי

la‟assoto yadi le‟el-yesh „asso hiskalta

para-fazer minha-mão para poder-Ele tem agiste loucamente

ילַָ֣אֵ רמַַּ֧אָ ׀ שמֶ אֶָ֣ םכֶ יבִ אֲ יהֵָ֨לֹאֵוָֽ ערִָ֑ םכִֶׁ֖אָׅ ִע

„elay „amar „emesh „avichem v‟elohey ra‟ „imachem

a-mim falou ontem vosso-pai e-Deus-de mal comvosco

בוֹ

ֵ֥

א׀מִ ב

ִׁ֖

ֹקעֲַי־םָֽעִ ר

ֵ֥

אֵֺאַּמִ

ִ֛

ךָלְ רמֶ

ַּ֧

שִָה רֹמָ֗אֵל

mitov ya‟aqov-„im midaber lecha hishamer le‟mor

de-bem Jacó-com de-falar para-ti guarda para-dizer

עַד־רָָֽע׃

31:30

ה ָ פְסִַׁ֖כְִנ ףֹסְֵ֥כִנ־יָֽא׃ִ ָכְלַֹ֔הָ ךְלָֹ֣הָ הֹ֙ ָ עַוְ

nichsaftah nichsof-ki halachta haloch ve‟atah ra‟-„ad

[tu]saudoso saudades-que [tu]ires ir E-agora mal-até

׃יָֽהָלֹאֱ־תאֶ ָ ְבנִַׁ֖גָ האָׅ ֵ֥לָ ךָיבִִ֑אָ תיבֵָ֣לְ

„elohay-„et ganəveta lamah „avicha leveyt

meus deuses-* roubastes por-que? teu-pai para-casa-de

31:31

יתִארֵָֹ֔י י

ָ֣

א׃ִ ן

ִ֑

בָלָלְ רמֶא

ָ֣

ֹאַׁו ב

ִׁ֖

ֹקעֲַי ןעַ

ֵ֥

אַַׁו

yare‟ti ki lelavan vayo‟mer ya‟aqov vaya‟an

eu-temi porque para-Labão e-ele-disse Jacó E-ele-respondeu

׃יָֽאִׅעִ מֵ ךָיתִֶׁ֖וֹנאְֺ ־תאֶ לֹזְֵ֥ג ִ־ןפֶ י ִרְמַֹ֔אָ יא׃ִָ֣

me‟imi benoteycha-„et tigzol-pen „amarti ki

de-mim tuas filhas-* [me]tomasse-para que não [eu]falei porque

que te esquivaste

de mim e levaste as

minhas filhas

como cativas pela

espada?

27 Por que fugiste

ocultamente, e te

esquivaste de mim,

e não me fizeste

saber, para que eu

te enviasse com

alegria, com cânti-

cos, com tamboril,

e com harpa?

28 Também não

me permitiste bei-

jar os meus filhos e

as minhas filhas.

Loucamente, pois,

agora andaste,

fazendo assim.

29 Poder havia

em minha mão

para vos fazer mal,

mas o Deus de

vosso pai me falou

ontem à noite,

dizendo: Guarda-

te, que não fales a

Jacó nem bem nem

mal.

30 E agora, se te

querias ir embora,

porquanto tinhas

saudades de voltar

à casa de teu pai,

por que furtaste os

meus deuses?

31 Então, respon-

deu Jacó e disse a

Labão: Porque te-

mia; pois que dizia

comigo se porven-

tura me não arreba-

tarias as tuas filhas.
Free download pdf