31:32
ה ֶיחְִָֽי אלָֹ֣ ךָ֮ יהֶ לֹאֱ ־תאֶ אצָָ֣מְ ִ רשֶָ֨אֲ םעִֶּ֠
yichyeh lo‟ „eloheycha-„et timtsa‟ „asher „im
ele-viva não teus deuses-* [tu]achares [aquele]que Com
ידִִׁ֖אָׅ עִ המֵָ֥ ךִָ֛לְ־רֶא׃ָֽהַ א־ניחֵַּ֧אַ דֶגָ֣נֶ
„imadi mah lecha-haker „acheynu neged
comigo ?o-que para ti-reconhece nossos-irmãos em-frente[de]
׃םתַָֽבָנָאְֻ לחִֵׁ֖רָ יא׃ִֵ֥ בֹקֹ֔עֲַי עדַָָ֣י־אָֽלְֹו ךְלִָ֑־חקַָֽוְ
gnavatam rachel ki ya‟aqov yada‟-velo‟ lach-veqach
os-roubara Raquel que Jacó ele sabia-e não para ti-e toma
31:33
האָָ֗לֵ להֶ
ָ֣
ֹאבְ א־ ׀ ב
ָ֣
ֹקֲעַי להֶ
ֵ֥
ֹאאְֺ ןבָ לָ אֹבָָ֨אַׁו
le‟ah uve‟ohel ya‟aqov be‟ohel lavan vayavo‟
Léia e-em-tenda-de Jacó em-tenda-de Labão E-ele-veio
אֹ֙צֵֵאׁוַ אצִָ֑מָ אלְָֹ֣ו תֹהִׁ֖מָאֲהָ י ֵֵ֥שְ להֶֹאִ֛בְא־
vayetse‟ matsa‟ velo‟ ha‟amahot shtey uve‟ohel
e-ele-saiu encontrou e-não as-amas duas-de e-em-tenda-de
׃לָֽחֵרָ להֶֹאֵ֥אְֺ אֹבִָׁ֖אַׁו האֵָֹ֔ל להֶֹאָ֣מֵ
31:34
וְרָחִֵ֞ל
verachel rachel be‟ohel vayavo‟ le‟ah me‟ohel
E-Raquel Raquel en-tenda-de e-ele-veio Léia da-tenda-de
למִָׁ֖אָֻהַ רכֵַ֥אְֺ םמִֵ֛שִׂ ְוַ םיפִָ֗רָ ְ הַ־תאֶ החָָ֣קְלָ
hagamal bechar vatessimem haterafim-„et laqechah
o-camelo em-arreio e[os]colocara terafins-* tomara
להֶ
ִׁ֖
ֹאהָ ־לא׃ָ־תאֶ ן
ִ֛
בָלָ ש
ֵ֥
שֵמְַיַו ם
ִ֑
הֶילֵעֲ בשֶ
ָ֣
ֵַו
ha‟ohel-kol-„et lavan vayemashesh „aleyhem vateshev
a tenda-tudo de-* Labão e-ele-apalpou sobre-eles e-sentou-se
׃אָֽצָמָ אלֵֹ֥וְ
31:35
ינֵָ֣יעֵ אְֺ רֹ֙ חִַֹ֙י־לאַ הָיבִָ֗אָ־לאֶ רמֶ אֹ ַָ֣ו
be‟eyney yichar-„al „aviha-„el vato‟mer matsa‟ velo‟
aos-olhos-de ele[se]ire-não seu pai-para E-ela-disse encontrou e-não
ךָינֶֹ֔פָמִ םא־קָָ֣ל ֹ֙לכַא־א אוֹלִ֤ יא׃ִָ֣ יִנֹֹ֔דאֲ
mipaneycha laqum „uchal lo‟ ki „adoni
de-sua-face para-levantar [eu]posso não porque meu-senhor
אלֵֹ֥וְ שׂפֵ חַ יְַו ילִִ֑ םישִִָׁ֖נ ךְרֶדֵֶ֥־יִא׃
velo‟ vayechapesh li nashim derech-ki
e-não e-ele-procurou para-mim mulheres caminho de-porque
׃םיפִָֽרָ ְהַ ־תאֶ אצִָׁ֖מָ
31:36
ברֶָ֣אָׁוַ בֹקִׁ֖עֲַילְ רחֵַ֥אִׁוַ
vayarev leya‟qov vayichar haterafim-„et matsa‟
e-ele-contendeu para-Jacó E-ele[se]irou os terafins-* encontrou
ןבָֹ֔לָ לְ רמֶ אֹאָׁ֣וַ בֹֹ֙קעֲַי ןעִַ֤אַַׁו ןבִָ֑לָאְֺ
lelavan vayo‟mer ya‟aqov vaya‟an belavan
para-Labão e-ele-disse Jacó e-ele-respondeu com-Labão
32 Com quem
achares os teus
deuses, esse não
viva; reconhece
diante de nossos
irmãos o que é teu
do que está comigo
e toma-o para ti.
Pois Jacó não sabia
que Raquel os
tinha furtado.
33 Então, entrou
Labão na tenda de
Jacó, e na tenda de
Léia, e na tenda de
ambas as servas e
não os achou; e,
saindo da tenda de
Léia, entrou na
tenda de Raquel.
34 Mas tinha to-
mado Raquel os
ídolos, e os tinha
posto na albarda de
um camelo, e as-
sentara-se sobre
eles; e apalpou
Labão toda a tenda
e não os achou.
35 E ela disse a
seu pai: Não se
acenda a ira nos
olhos de meu
senhor, que não
posso levantar-me
diante de tua face;
porquanto tenho o
costume das mu-
lheres. E ele
procurou, mas não
achou os ídolos.
36 Então, irou-se
Jacó e contendeu
com Labão. E
respondeu Jacó e
disse a Labão:
Qual é a minha