INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
32:9

תחִַׁ֖אַהָ הֵ֥נֶחֲאַׅהַ ־לאֶ ושִָׂ֛עֵ אוֹבֵָ֥י־םאִ רמֶאֹאׁ ַו

ha‟achat hamachaneh-„el „essav yavo‟-„im vayo‟mer

o-um o acampamento-para Esaú ele vier-se E-ele-disse

׃הטָָֽיֵלפְלִ ראִָׁ֖שְ ִא׆הַ הֵ֥נֶחֲ אַׅ ַה הִ֛יָהָוְ א־הא׃ִָ֑הִוְ

lifəleytah hanishə‟ar hamachaneh vehayah vehikahu

escapará o-restante o-acampamento e-será[que] e-o-ferir

32:10

יבִָ֣אָ יהִֵׁ֖לֹאֵו םהָֹ֔רְָבאַ יבִָ֣אָ יֹ֙הֵ לֹאֱ ב ֹקעֲַי ר֮ מֶ אֹאׁוַ

„avi ve‟lohey „avraham „avi „elohey ya‟aqov vayo‟mer

meu-pai e-Deus-de Abraão meu-pai Deus-de Jacó E-ele-disse

ךִָ֛צְ רְאַלְ בא־שַּ֧ ילַָ֗אֵ רמֵָֹ֣אהָ הוִָ֞הְי קחִָ֑צְִי

le‟artsecha shuv „elay ha‟omer „adonay yitschaq

para-tua-terra retorna para-mim o[que]disse SENHOR Isaque

׃ךְאָָֽׅעִ הָבי

ֵ֥

טִיאֵ ְו

ִׁ֖

ךָ ְ דְלַוֹמְלא־

32:11

ל

ִ֤

ֹא׃מִ י ְִנֹט קָ

mikol qatonəti „imach ve‟eytivah ulemoladtecha

de-tudo-de Pequeno-eu contigo e[te]farei-bem e-para-tua-parentela

ךָאִֶּ֑בְעַ ־תאֶ תָ ישִִׁׂ֖עָ רשֵֶ֥אֲ תמֶֹ֔אֱ הָָ֣־לא׃ָ מִא־ םֹ֙ידִסָ חֲהַ

„avdecha-„et „assita „asher ha‟emet-umikol hachassadim

teu servo-* fizestes que verdade-e de tudo de as-beneficências

ה ֵַָ֥עוְ הֶאֹֿ֔הַ ןאֵָּ֣רְַאׁהַ־תאֶ ֹ֙י ִרְבַֹ֙עָ ילִָ֗קְמַ בְ יא׃ִָ֣

ve‟atah hazeh hayarden-„et „avarti vemaqeli ki

e-agora o-este o Jordão-* passei com-meu-cajado porque

׃תוָֹֽנחֲ מַ יֵ֥נֵשְ לִ יתִיִִׁ֖יהָ

32:12

דֵ֥אַׁמִ אִ֛נָ יִנֵ֥לֵיצִהַ

miyad na‟ hatsileni machanot lishney hayiti

da-mão-de por-favor Livra-me acampamentos para-dois-de sou-eu

וֹתֹֹ֔א יֹ֙כִֹנאָ ארִֵָ֤י־יָֽא׃ִ ושִָׂ֑עֵ דָ֣אַׁמִ יחִִׁ֖אָ

„oto „anochi yarə‟-ki „essav miyad „achi

[a]ele eu temo-porque Esaú da-mão-de meu-irmão

׃םיָֽנִאָֺ ־לעַ םאִֵׁ֖ יִנא׃ַֹ֔הִ ְו אוֹבָָ֣י־ןפֶ

32:13

ה ָָ֣אַ ְו

ve‟atah banim-„al „em vehikani yavo‟-pen

E-agora filhos-sobre mãe e-me ataque ele venha-para que não

י ִִ֤מְ שַׂ וְ ךְאִָׅ֑עִ ביטִִׁ֖יאֵ בטֵֵ֥יהֵ ָרְמַֹ֔אָ

vesamti „imach „eytiv heytev „amarta

e-estabelecerei contigo [eu]farei-bem fazer-bem [tu]disseste

׃בֹרָֽמֵ רפִֵׁ֖אִׇָי־אלֹ רשֵֶ֥אֲ םָאֹׁ֔הַ לוֹחָ֣א׃ְ ֹ֙ךָעֲרְַז־תָֽאֶ

merov yissafer-lo „asher hayam kechol zarə‟acha-„et

de-muito ele contou-não que o-mar como-areia-de tua semente-*

9 Porque dizia: Se

Esaú vier a um

bando e o ferir, o

outro bando

escapará.

10 Disse mais

Jacó: Deus de meu

pai Abraão e Deus

de meu pai Isaque,

ó SENHOR, que

me disseste: Torna

à tua terra e à tua

parentela, e far-te-

ei bem;

11 menor sou eu

que todas as

beneficências e que

toda a fidelidade

que tiveste com teu

servo; porque com

meu cajado passei

este Jordão e,

agora, me tornei

em dois bandos.

12 Livra-me,

peço-te, da mão de

meu irmão, da mão

de Esaú, porque o

temo, para que

porventura não

venha e me fira e a

mãe com os filhos.

13 E tu o disseste:

Certamente te farei

bem e farei a tua

semente como a

areia do mar, que,

pela multidão, não

se pode contar.
Free download pdf