INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
32:14

אאַָֺּ֧הַ ־ןמִ ח ִִַ֞אַׁו אא־הִ֑הַ הָלְיאַַָ֣ׄאֺ םשִָׁ֖ ןֶלֵ֥אַָׁו

haba‟-min vayiqach hahu‟ balayəlah sham vayalen


o[que]vinha-do que e-ele-tomou a-ela na-noite lá e-pernoitou


׃ויָֽחִאָ ושֵָׂ֥עֵלְ החְִָׁ֖נמִ וֹדִָ֛יבְ

32:15

םִיתַֹ֔אמָ םיִָ֣אֿעִ

ma‟tamim „izim „achiv le‟essav minchah veyado


centenas Cabras irmão-dele para-Esaú presente em-sua-mão


׃םירִָֽשְׂ עֶ םיֵ֥לִיאֵוְ םִיתִַׁ֖אמָ םיֵ֥לִחֵרְ םירִִ֑שְׂ עֶ םישִִָׁ֖יתְ א־

„esrim ve‟eylim ma‟tayim rechalim „esrim uteyashim


vinte carneiros centenas ovelhas vinte bodes


32:16

םֹ֙ יעִאָֺרְאַ תוֹ

ִ֤

רפָ םי

ִ֑

שִלֹשְ ם

ִׁ֖

הֶיֵנְבא־ תוֹ

ִ֛

קיִנימֵ םי

ַּ֧

אִׄמַ ְאֻ

„arba‟im parot shloshim uveneyhem meniqot gemalim


quarenta vacas trinta e-filhos-delas de-leite Camelas


׃הרָָֽשָׂ עֲ ם

ִׁ֖

רִָיעְ ַו םירִֹ֔שְׂ עֶ ת

ָ֣

ֹנֹתאֲ הרָֹ֔שָׂ עֲ םי

ָ֣

רִפָא־

32:17

וַאִׁ ֵןֹ֙

vayiten „assarah vaə‟yarim „esrim „atonot „assarah ufarim


e-ele-deu dez e-jumentos vinte jumentas dez e-novilhos


רמֶ אֹאׁוִַ֤ וֹאִּ֑בַ לְ רדֶעִֵׁ֖ רדֶעֵֵ֥ וידָֹ֔בָ עֲ־דַיאְֺ

vayo‟mer levado „eder „eder „avadayv-beyad


e-ele-disse à-parte rebanho rebanho servos dele-na mão de


ןיאֵֵֺ֥ א־מישִֹׂ֔ ָ חוַרֶָ֣וְ יַנֹ֔פָלְ א־רָ֣בְ עִ ֹ֙וידָבָעֲ ־לאֶ

beyn tassimu verevach lefanay „ivəru „avadayv-„el


entre dem e-espaço para-minha-face passem servos dele-para


׃רדֶָֽעֵ ןיבֵֵ֥א־ רדֶעִֵׁ֖

32:18

רֹמִ֑אלֵ ןוֹשִׁ֖ארִהָ ־תאֶ וצְֵַ֥יוַ

le‟mor harishon-„et vayetsav „eder uveyn „eder


para-dizer o primeiro-* E-ele-mandou rebanho e-entre rebanho


רֹמֹ֔אלֵ ֹ֙ךָלְָֽאֵשְ וִ יחִָ֗אָ ו

ָ֣

שָׂעֵ ךִָ֞שְ ָאֻפְָֽיִ י

ָ֣

א׃ִ

le‟mor vishə‟eləcha „achi „essav yifgashəcha ki


para-dizer e-te-saudar meu-irmão Esaú ele-aproximar[de it] quando


׃ךָיָֽנֶפָלְ האֶׄאֵֵ֥ ימִִׁ֖לְא־ ךְלֵֹ֔תֵ הָנאְָָ֣ו הֹ֙ ָ אַֹ֙ ־ימִלְ

lefaneycha „eleh ulemi telech ve‟anah „atah-lemi


para-tua-face isto e-para-quem [tu]vais e-para-onde tu-para quem


32:19

החָֹ֔א־לשְ אֹ֙והִ ה

ֵ֥

חְָנמִ בֹקֹ֔עֲַיְל

ָ֣

ךָאְּבְ עַלְ ָֹ֙רְמַָֽאָוְ

sheluchah hi‟ minchah leya‟aqov le‟avdecha ve‟amarta


enviada ela presente para-Jacó para-teu-servo e[tu]dirás


׃א־נירֵָֽחֲאַ אא־הִׁ֖־םַג הֵ֥א׆ֵהִוְ ושִָׂ֑עֵ לְ יִׁ֖נִֹדאַלָֽ

„achareynu hu‟-gam vehineh le‟essav la‟adoni


após-nós também-ele e-eis[que] Esaú para-meu-senhor


14 E passou ali

aquela noite; e

tomou, do que lhe

veio à sua mão, um

presente para seu

irmão Esaú:

15 duzentas ca-

bras e vinte bodes;

duzentas ovelhas e

vinte carneiros;

16 trinta camelas

de leite com suas

crias, quarenta va-

cas e dez novilhos;

vinte jumentas e

dez jumentinhos.

17 E deu-o na

mão dos seus ser-

vos, cada rebanho à

parte, e disse a seus

servos: Passai

adiante da minha

face e ponde espa-

ço entre rebanho e

rebanho.

18 E ordenou ao

primeiro, dizendo:

Quando Esaú, meu

irmão, te encontrar

e te perguntar,

dizendo: De quem

és, para onde vais,

de quem são estes

diante da tua face?

19 Então, dirás:

São de teu servo

Jacó, presente que

envia a meu

senhor, a Esaú; e

eis que ele mesmo

vem também atrás

de nós.
Free download pdf