32:20םאֵַֻ֚ ישִֹ֔ילִשְ הַ־תאֶ םאַֻ ֵ֚ יִנָ֗שֵ הַ ־תאֶ םָ֣אַֻ וצְִַ֞יַו
gam hashəlishi-„et gam hasheni-„et gam vayetsavtambém o terceiro-* também o segundo-* também e-ele-mandouרבִָ֤אָּא׃ַ רֹמִ֑אלֵ םירִִׁ֖דֲָעהָ ירֵֵ֥חֲ אַ םיכְִֹ֔לֹהָ֣הַ ־לא׃ָ־תאֶ
kadavar le‟mor ha‟adarim „acharey haholechim-kol-„etcomo-palavra para-dizer os-rebanhos após o[que]vinha-tudo de-*׃וֹתָֹֽא םכִֶׁ֖אֲ ַצֹמאְֺ ושָֹׂ֔עֵ־לאֶ ןא־רָ֣אְֺדַ ְ הֶֹ֙אֿהַ
„oto bemotsa‟achem „essav-„el tedaberun hazeh[a]ele em[vós]o-encontrardes Esaú-para falareis a-esta32:21א־ני
ִ֑
רֵחֲאַ ב
ִׁ֖
ֹקעֲַי
ֵ֥
ךָאְּבְ עַ ה
ִ֛
א׆ֵהִ םַאָֻ֗ ם ֶ רְמַ אֲוַ
„achareynu ya‟aqov „avdecha hineh gam va‟amartemapós-nós Jacó teu-servo eis[que também e[vós]direisתֶכָ֣לֶֹהַה הֹ֙חְָנאִׅאַֺ ויָנָָ֗פ הרָָ֣פְ ַכאֲ רמִַ֞אָ־יָֽא׃ִ
haholechet baminchah fanayv „achaperah „amar-kio[que]vai com-o-presente face-dele [eu]cobrirei116dizia-porqueאשִֵָ֥י ילִַׁ֖א־א ויָנֹ֔פָ האֶָ֣רְאֶ ֹ֙ןכֵ ־ירֵחֲ אַוְ יָנָֹ֔פלְ
yissa‟ „ulay fanayv „erə‟eh chen-ve‟acharey lefanaysuporte talvez face-dele [eu]verei então-e depois para-minha-faceפָנָָֽי׃
32:22ןֵ֥לָ אא־הְִ֛ו וינִָ֑פָ ־לעַ החִָׁ֖נְאִׅהַ רֹבֵ֥עֲ ַ ַו
lan vehu‟ panayv-„al haminchah vata‟avor fanaypernoitou e-ele face dele-sobre o-presente E[ele]passou minha-face׃הָֽנֶחֲאַָֽׅאַֺ אא־הִׁ֖הַ־הלְָיָֽאַׄאַֺ
32:23אא־הָ֗ הלְָיאַָ֣ׄאַֺ ׀ םקָָ֣אַָׁו
hu‟ balayəlah vayaqam bamachaneh hahu‟-balayəlahele na-noite E-ele-levantou no-acampamento aquela-na noiteויתָֹֹ֔חפְשִ י ֵָ֣שְ ־תאֶוְ וֹ֙ישָ ָנ י ִֵ֤שְ ־תאֶ ח ִִַ֞אַׁו
shifchotayv shtey-ve‟et nashayv shtey-„et vayiqachsuas-servas duas de-* esposas-dele duas de-* e-ele-tomou׃קֹאַָֺֽי רבֵַ֥עֲ מַ תאִֵׁ֖ רֹבֹ֔עֲַאָֽׁוַ וידִָ֑לְָי רשִָׁׂ֖עָ דחֵַ֥אַ־תאֶוְ
yaboq ma‟avar „et vaya‟avor yeladayv „assar „achad-ve‟etJaboque vau117* e-ele-passou filhos-dele dez um de-e32:24ר
ִׁ֖
בֵעֲַאָֽׁוַ לחַ
ִ֑
א׆ָהַ ־תאֶ ם
ִׁ֖
רֵבִעֲָֽאַׁוַ םחֵֹ֔ ִָאַׁו
vaya‟aver hanachal-„et vaya‟avirem vayiqacheme-ele-passou o-vau-* e-ele-passou-eles E-ele-tomou-elesאֶת־אֲשֶר־לוֹ׃
32:25שֹ֙ יאִ קבֵֵ֥אֵָאׁוַ וֹאִּ֑בַ ְל בֹקִׁ֖עֲַי רתֵֵ֥א־ִָאׁוַ
„ish vaye‟aveq levado ya‟aqov vayivater lo-„asher-„ethomem e-ele-lutou só Jacó E-ele-ficou para ele-que-*20 E ordenoutambém ao segun-do, e ao terceiro, ea todos os quevinham atrás dosrebanhos, dizendo:Conforme estamesma palavra,falareis a Esaú,quando o achardes.21 E direis tam-bém: Eis que o teuservo Jacó vematrás de nós.Porque dizia: Eu oaplacarei com opresente que vaidiante de mim e,depois, verei a suaface; porventuraaceitará a minhaface.22 Assim, passouo presente dianteda sua face; ele,porém, passouaquela noite noarraial.23 E levantou-seaquela mesmanoite, e tomou assuas duas mulhe-res, e as suas duasservas, e os seusonze filhos, epassou o vau deJaboque.24 E tomou-os efê-los passar oribeiro; e fez passartudo o que tinha.25 Jacó, porém,ficou só; e umhomem lutou com116כָפַר kapar = cobrir com a palma da mão; aplacar; fazer expiação.117מַעֲבַר ma‟avar = vau; parte de um rio que pode ser cruzado a pé, ou a cavalo.