INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
49:18

׃הָֽוָהְי יתִ יא־ִֵ֥קִ ךִָׁ֖תְ עָא־שיָֽלִ

49:19

דא־דְָ֣אֻ דִׁ֖אָֻ

gedud gad „adonay qiviti lishu‟atecha

um-bando Gad SENHOR [eu]espero pela-tua-salvação

ס ׃בקֵָֽעָ דֵ֥גָֺי אא־הִׁ֖וְ א־א׆דִֶ֑א־גיְ

49:20

רשִֵׁ֖אָמֵ

me‟asher „aqev yagud vehu‟ yegudenu

De Aser [na]retaguarda ele-atacará e-ele ele-o-atacará

ס ׃ךְלֶמֶָֽ־יֵא׆דַעֲָֽמַ ן ִִֵׁ֖י אא־הְֵ֥ו וֹמִ֑חְ לַ הנָָ֣מֵשְ

melech-ma‟adaney yiten vehu‟ lachmo shəmenah

rei-delícias de ele-dará e-ele para-seu-pão gordura

49:21

׃רפֶ ָֽשָ־ירֵמְאִ ן

ִׁ֖

תֵֹא׆הַ ה

ִ֑

חָלֺשְ ה

ָ֣

לָָאׁאַ י

ִׁ֖

ס לִ ָ פְַנ

shafer-„imrey hanoten shəluchah „ayalah naftali

beleza-palavras de a[que]dá solta cerva Naftali

49:22

ןִי

ִ֑

עָ־יֵלֲע ת

ִׁ֖

רָֹפ ן

ֵ֥

אֵֺ ףסֵֹ֔וֹי תֹ֙ רָֹפ ן

ִ֤

אֵֺ

„ayin-„aley porat ben yossef porat ben

fonte-junto à fruto-de filho-de José fruto-de Filho-de

׃רא־שָֽ ־ילֵעֲ ה

ִׁ֖

דָעֲצָ תוֹנ אָֺ

49:23

א־אֺ

ִ֑

ֹרָו א־ה

ִׁ֖

רֺרֲמְָיָֽוַ

varobu vayemararuhu shur-„aley tsa‟adah banot

e-multiplicaram E-eles-o-amargaram muro-junto ao corre filhas

׃םיָֽצִחִ י

ֵ֥

לֵעֲאַֺ א־ה

ִׁ֖

מֺטְשְׂ ִאָֽׁוַ

49:24

בשֶ

ִ֤

ֵוַ

vateshev hitsim ba‟aley vayitemuhu

E[ela]susteve[se] flechas senhores-das e-eles-o-aborreceram

וידִָָ֑י יעֵָֹ֣רזְ א־אֹֿפִָׁ֖אַׁו וֹ ֹ֔שְ קַ ןֹ֙תָ יאֵאְֺ

yadayv zero‟ey vayapozu qashto be‟eytan

mão-dele braço-de e-ele-ágil seu-arco-de na-permanência

׃לָֽאֵרָשְׂ ִי ןֶב

ֵ֥

אֶ ה

ִׁ֖

עֶֹר ם

ֵ֥

שָמִ בֹקֹ֔עֲַי רי

ָ֣

בִאֲ יֹ֙דֵימִ

yisra‟el „even ro‟eh misham ya‟aqov „avir midey

Israel pedra-de pastor de-lá Jacó forte das-mãos-de

49:25

יֹ֙אַּשַ תאִֵ֤וְ ָאׂרְֶָ֗זְעַיְו ךָיבִ אָ לאֵָ֨מֵ

shaday ve‟et veya‟əzerecha „avicha me‟el

Poderoso e e-Ele-te-ajudará teu-pai Do-Deus-de

תֹכֵ֥רְאִֺ לעָֹ֔מֵ םִֹ֙ימַֹ֙ שָ תֹכִ֤רְאִֺ ָאׂכֶֹ֔רְבָָ֣יִו

birchot me‟al shamayim birchot vivarəchecha

bênçãos-de de-acima céus bênçãos-dos e-Ele-te-abençoará

׃םחַרָָֽוָ םִידִַׁ֖שָ תֹכֵ֥רְאִֺ תחַ ִָ֑ תֶצבֶָֹ֣ר םוֹהִׁ֖ ְ

varacham shadayim birchot tachat rovetset tehom

e-da-madre seios bênçãos-de debaixo-de que[se]estende abismo

18 A tua salvação

espero, SENHOR!

19 Quanto a

Gade, uma tropa o

acometerá; mas ele

a acometerá na

retaguarda.

20 De Aser,

gordura para o seu

pão e ele dará

delícias reais.

21 Naftali é uma

cerva solta; a qual

dá palavras formo-

sas.

22 José é ramo

frutífero, ramo fru-

tífero junto à fonte;

seus ramos correm

sobre o muro.

23 Os flecheiros

lhe amarguraram, e

o flecharam, e o

aborreceram.

24 Seu arco suste-

ve-se na perma-

nênica, seu arco

ágil no braço de

Suas mãos, das

mãos do Forte de

Jacó, donde é o

Pastor e a Pedra de

Israel,

25 do Deus de teu

pai, o qual te

ajudará, e pelo

Poderoso, o qual te

abençoará com

bênçãos dos céus

de cima, com

bênçãos do abismo

que está debaixo,

com bênçãos dos

peitos e da madre.
Free download pdf