INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
49:26

ירַֹ֔וֹה תֹכָ֣רְאִֺ ־לעַ א־ֹ֙רְבָֽאָֻ ךָיִבָ֗אָ תֹכָ֣רְאִֺ

horay birchot-„al gavəru avicha birchot


meus-progenitores bênçãos de-sobre excederão teu-pai bênçãos-de


שאֹרָ֣לְ ֹ֙ןיֶיֹ֙הְ ִָֽ םלִָ֑וֹע תֹעְָ֣בִאֻ תוִַׁ֖אֲ ַ־דָֽעַ

lero‟sh tihyeyn „olam givə‟ot ta‟avat-„ad


para-cabeça-de [ela]estará eternidade outeiros-da extremidade de-até


פ ׃ויָֽחָאֶ ריֵ֥זְִנ דֹקִׁ֖דְקָלְא־ ףסֵֹ֔וֹי

„echayv nezir uleqadqod yossef

seus-irmãos separado-de e-para-alto[da cabeça]do José

49:27

ד

ִ֑

עַ לכַא

ָ֣

ֹי רקֶ

ִׁ֖

ֹאֺאַֺ ףרָֹ֔טְִי ב

ָ֣

אְֵז ןֹ֙ימִָיְנאִֺ

„ad yochal baboqer yitəraf ze‟ev binyamin


até ele-comerá pela-manhã ele-despedaça lobo Benjamim


׃לָֽלָשָ ק

ֵ֥

אֵׄחְַי ברֶ

ִׁ֖

עֶלְָו

49:28

י

ֵ֥

טֵבְ שִ הֶאׄ

ִ֛

אֵ־לָא׃

shivtei „eleh-kol shalal yechaleq vela‟erev


tribos-de estas-Tudo de despojo ele-dividirá e-para-a-tarde


םֹ֙הֶ יבִאֲ םהִֶ֤לָ ראֶָֺ֨אִּ־רשֶ אֲ תאֹזוְֶּ֠ רשִָׂ֑עָ םיָ֣נֵשְ לאִֵׁ֖רָשְׂ ִי

„avihem lahem diber-„asher vezo‟t „assar shenim yisra‟el


seu-pai para-eles disse-que e-estas dez dois Israel


ךְרֵַ֥אֵֺ וֹתִׁ֖כָרְבִ א׃ְ רשֵֶ֥אֲ שיאִִ֛ םתָֹ֔וֹא ךְרֶבְָָ֣יוַ

berach kevirchato „asher „ish „otam vayevarech


abençoou conforme-sua-bênção que cada [a]eles e-ele-abençoou


אֹתָָֽם׃

49:29

יִֹ֙נאֲ םֹ֙ הֶלֵאֲ רמֶ אֹאִׁ֤וַ םתָָ֗וֹא וצְַָ֣יוַ

„ani „alehem vayo‟mer „otam vayetsav „otam


eu para-eles e-ele-disse [a]eles E-ele-ordenou [a]eles


יתִָֹ֑באֲ־לאֶ יתִִֹׁ֖א א־רֵ֥בְקִ יאִַֹׅ֔ע־לאֶ ףסָָ֣אֱֶנ

„avotay-„el „oti qiveru „ami-„el ne‟essaf


meus pais-para [a]mim sepultem meu povo-para [me]ajunto


׃י ִָֽחִַהָֽ ןוֹרֵ֥פְעֶ הדִֵׁ֖שְׂ אִֺ רשֵֶ֥אֲ הרָֹ֔עָאְׅהַָ֨־לאֶ

49:30

אַֺאְׅעָרִָ֞ה

bame‟arah hachiti „efron bissedeh „asher hame‟arah-„el


Na-cova o-heteu Efrom no-campo-de que a cova-para


ארִֵׁ֖מְמַ ־יֵנפְ־לעַ רשֵֶ֥אֲ הלִֵָ֛פְכאַׅ הַ הדֵַּ֧שְׂ אִֺ רשֶָ֨אֲ

mamre‟-pney-„al „asher hamachpelah bissedeh „asher


Manre-face de-para que a-Macpela no-campo-de que


תאִֵ֛מֵ הדֶָ֗שָ הַ ־תאֶ םהָ רָבְאַ הָנָ֨קָ ר֩ שֶ אֲ ןַענִָ֑א׃ְ ץרֶאֶָ֣אְֺ

me‟et hassadeh-„et „avraham qanah „asher kəna‟an be‟erets


de o campo Abraão comprou que Canaã na-terra-de


26 As bênçãos de

teu pai excederão

as bênçãos de meus

pais até à extremi-

dade dos outeiros

eternos; elas esta-

rão sobre a cabeça

de José e sobre o

alto da cabeça do

que foi separado de

seus irmãos.

27 Benjamim é

lobo [que] despe-

daça; pela manhã,

comerá até e, à

tarde, repartirá o

despojo.

28 Todas estas

são as doze tribos

de Israel; e isto é o

que lhes falou seu

pai quando os

abençoou; a cada

um abençoou se-

gundo a sua bên-

ção.

29 E ele ordenou-

lhes e disse-lhes:

Eu me congrego ao

meu povo; sepul-

tai-me, com meus

pais,

na cova que está no

campo de Efrom, o

heteu,

30 na cova que

está no campo de

Macpela, que está

em frente de

Manre, na terra de

Canaã, a qual

Abraão comprou

com aquele campo

de
Free download pdf