אֶבְטַח־אָֺֽוֹ׃
91:3
שא־קָָ֗י ח
ֵ֥
פַמִ ךָלְיָֽצִ
ַ֭
ַי אא־
ָ֣
ה י
ִ֤
א׃ִ
yaqush mipach yatsilecha hu‟ ki bo-„evtach
passarinheiro do-laço-de Ele-te-livrará Ele Porque nele-confiarei
׃תוֹא־ָֽהַ רבֶאֵֶּ֥מִ
91:4
ךְ
ַ֭
לָ ךְסֶָ֣יָ ׀ וֹתָ֨רְָבאֶ ְאֺ
lach yassech be‟evrato hauot midever
a-ti Ele-cobre Com-penas-dele ameaça da-peste-de
׃וֹ ָֽמִאֲ הרֵָָ֣חֹסָֽוְ הא׆ִָׁ֖צִ הסִֶ֑חְ ֶ ויפָָָ֣נְא׃־תחַ ָֽתְַו
„amito vessocherah tsinah techsseh kenafaiv-vetachat
sua-verdade e-broquel
166
escudo te-abrigarás asas dele-e debaixo
91:5
׃םָֽמָוֹי ףא־עֵָ֥י ץחֵָ֗מֵֵ֝ הלְָילִָ֑ דַחפַָ֣מִ ארָיתִַ֭־אלֹ
yomam ya‟uf mechets laylah mipachad tira‟-lo‟
de-dia a-que-voa da-seta noite do-espanto-de temerás-Não
91:6
׃םִירָָֽהֳ צָ דא־שֵָ֥י בטֶ ֶָ֗מִֵ֝ ךְלִֹ֑הֲ יַ לפֶֹאָ֣אָֺ רבֶאֶּמִַ֭
tsahoraim yashud miqetev yahloch ba‟ofel midever
meio-dia [que]devasta da-destruição ande na-escuridão da-peste
91:7
א
ָ֣
לֹ ךָילֶָ֗אֵֵ֝ ךָ
ִ֑
נֶימִימִ ה
ֵ֥
בָבָרְא־ ףלֶאֶָ֗ ׀ ךָָ֨אְּצִ מִ ל
ִ֤
ֹפִי
lo‟ „elecha miminecha urevavah „elef mitsidecha yipol
não para-ti da-tua-direita dez-mil mil do-teu-lado ele-cairá
יִאָָֻֽש׃
91:8
תמִַׁ֖אֺׄשִ וְ טיאִִֺ֑תַ ךָיָ֣נֶיֵעאְֺ ק
ַ֭
רַ
veshilumat tabit be‟eynecha raq yigash
recompensa-de olharás com-teus-olhos somente ele[se]aproximará
׃הָֽאֶרְ ִ םיעִָ֣שָ רְ
91:9
ןוֹיָ֗לְ ֶעֵ֝ יסִִ֑חְ מַ הוָָ֣הְי ה ָָ֣אַ־יָֽא׃ִ
„elion machsi „adonay „atah-ki tir‟eh reshayim
Altíssimo meu-refúgio SENHOR tu-Porque tu-verás ímpios
׃ךָָֽנֶוֹעמְ ָ מְ שַָׂ֣
91:10
עַגֶנָ֗וְֵ֝ העִָ֑רָ ךָילֶָ֣אֵ הָ֣א׆ֶאֺתְ ־אָֽלֹ
venega‟ ra‟ah „elecha te‟uneh-lo‟ me‟onecha samta
e-praga mal a-ti [te]sucederá-Não [a-tua]habitação [tu]colocas
׃ךָָֽלֶהֳ אָאְֺ ברֵַ֥קְִי־אלֹ
91:11
ויכָ אָלְמַַ֭ יא׃ִָ֣
mal‟achayv ki be‟aholecha yiqrav-lo‟
anjos-dele porque da-tua-tenda ele aproximará-não
׃ךָיָֽכֶרָאְּ־לכָאְֺ ךָָ֗רְמָ שְ לִ ֵ֝ ךְ
ִ֑
אָׄ־הֶא־צְַי
derachecha-bechol lishmarəcha lach-yetsaveh
teus caminhos-em tudo de para-te-guardar a teu respeito-ele ordena
91:12
ןבֶאֶָ֣אָֺ ףֹאִֻׁ֖ ִ ־ןפֶ ךְָנא־אִ֑שָ ִי םִיפֵַ֥א׃ַ־לעַ
ba‟even tigof-pen yissa‟unecha kapayim-„al
em-pedra tu tropeçes-para que não eles-te-susterão suas mãos-em
meu refúgio, a
minha fortaleza,
meu Deus, nele
confiarei.
3 Porque ele te
livrará do laço do
passarinheiro, e da
peste que ameaça.
4 Com suas penas
Ele te cobrirá, e
debaixo das suas
asas te abrigarás;
sua verdade é
escudo e broquel.
5 Não temerás
espanto noturno,
[ou] de seta que
voe de dia.
6 De peste [que]
ande na escuridão,
[ou] de destruição
[que] devaste ao
meio-dia.
7 Cairão mil ao teu
lado, e dez mil à
tua direita, [mas] tu
não serás atingido,
8 Somente com os
teus olhos olharás,
e verás a recom-
pensa dos ímpios.
9 ¶ Porque tu, ó
SENHOR, [és o]
meu refúgio! [no]
Altíssimo pões a
tua habitação.
10 Não te sucederá
nenhum mal, nem
praga chegará à tua
tenda.
11 Porque aos seus
anjos dará ordem a
teu respeito, para te
166
Broquel é um escudo de corpo inteiro. Um exemplo moderno de utilização do broquel seria o modelo retangular (quase
sempre transparente) usado pelas tropas de choque (no Brasil). Uma outra boa tradução para סֹחֵ רָ ה socherah seria = “parede [de
defesa]”. O escudo, por sua vez, permite uma maior mobilidade que o pavês, ou, broquel, devido ao seu menor peso e dimensões.