c) Este salmo ensina duas importantes lições; o crente deve: a) Confiar-se às mãos do Senhor e crer que Ele é o Todo-Poderoso;
Ele é quem pode todas as coisas. b) Buscar o necessário consolo, conforto e força em Deus, quando os problemas, como
“montes,” estiverem à nossa volta, nos impedindo a visão.
d) Se cada crente tem o seu “anjo da guarda,” ou não, isso pode até ser discutido; mas, a Palavra não deixa dúvidas quanto a Deus
colocar anjos à volta do seu povo, com o intuito de anunciar, guardar, de prestar auxílio e socorro nas horas de grande tribulação.
Outra coisa muito interessante é que Deus nunca se desincumbiu pessoalmente da guarda e do cuidado para com aqueles que são
seus e que, em momentos de grande dificuldade e aperto, sempre clamam pelo seu grande Nome.
e) Nesse salmo o salmista deixa claro que a sua segurança é o Grande e Fiel Pastor que jamais permitirá que sequer uma de suas
ovelhas, nem mesmo a mais pequenina, fraca e amedrontada, pereça ou caia nas mãos do inimigo. Esta é, a segurança de todo
crente.
Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
םיליהת
Salmos 150
15
0:1
ַעיקִֵ֥רְאִֺ א־הא־לְָ֗לַהָֽ ֵ֝ וֹשִ֑דְקָאְֺ לאֵֵ֥־א־ללְָֽהַ ׀ אָֽיָ֨ א־ללְהֵַ֥
bireqia‟ haleluhu beqadəsho „el-halelu yah halelu
no-céu-de louvai-ele em-seu-santuátio Deus-louvai SENHOR
173
Louvai
עֺאָֽֿוֹ׃
150:2
א־הא־לָ֗לְַהֵָֽ֝ ויתִָֹ֑רא־בגְבִ א־הא־לְֵ֥לָֽהַ
haleluhu vigevurotayv haleluhu „uzo
louvai-ele por-obras-poderosas-dele Louvai-ele seu-poder
׃וֹלָֽדְאֺֻ ב
ָ֣
ֹרא׃ְ
150:3
עקַ
ָ֣
תֵאְֺ א־הא־לְל
ַ֭
ָֽהַ
beteqa‟ haleluhu gudəlo kerov
com-sopro-de Louvai-ele grandeza-dele conforme-a-pujanância-de
׃רוָֹֽא׆ִכְו לבֶ נֵָ֣אְֺ א־הא־לָ֗לְָֽהֵַ֝ רפִָ֑וֹש
150:4
א־הא־ללְָֽהַַ֭
haleluhu vechinor benevel haleluhu shofar
Louvai-ele e-lira com-harpa louvai-ele trombeta
׃בָֽגָא־עוְ םיא׆ִֵ֥מִ אְֺ א־הא־לְָ֗להַָֽ ֵ֝ לוֹחִ֑מָא־ ףֹתָ֣בְ
ve‟ugav beminim haleluhu umachol vetof
e-flauta com-cordas louvai-ele e-dança
174
com-tamborim
150:5
ילֵֵ֥צְ לְצִָֽאְֺ א־הא־לָ֗לְָֽהֵַ֝ עמַ שִָ֑־ילֵצְ לְצִבְ א־הא־לֵ֥לְָֽהַ
betsiltseley haleluhu shama‟-vetsiltseley haleluhu
címbalos de louvai-ele sonoros-com címbalos de Louvai-ele
1 ¶ Louvai ao
SENHOR! Louvai
a Deus no seu
santuário; louvai-O
no firmamento do
seu poder.
2 Louvai-O por
suas obras podero-
sas; louvai-O con-
forme a pujânça da
sua grandeza.
3 Louvai-O com
sopro de trombeta;
louvai-O com
harpa e lira.
4 Louvai-O com
tamborim e com
dança; louvai-O
com [instrumentos
de] cordas e com
flauta.
5 Louvai-O com
címbalos sonoros;
louvai-O com cím-
173
הַ לְ לוּ יָ הּ halelu yah Esta é a origem da palavra “aleluia”, o que vem a ser a junção das duas palavras: Louvai + Já. Esse “Já”
nada tem a ver com a interjeição “já!”; Yah (ou Já) é, antes, uma palavra Hebraica que expressa o Tetragrama יְ הוָּ֗ ה - que se
pronuncia como „adonay, e é traduzido como SENHOR.
174
מָ חוֹל machol = dança. É importante frisar que na Bíblia, quando se fala de “danças”, não se está falando de “bailes” e nem
de danças conforme o praticado pelos gentios (pagãos). Para os que frequentam (ou já visitaram) alguma sinagoga, em dia de
festividades, irá concordar, ou, concluir, que o termo “dança”, na Bíblia, quer dizer algo parecido com “dança de roda” – em
nossa cultura. É uma espécie de “ciranda”, como no folclore brasileiro.