INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português de Genesis, Rute e Textos Seletos

(enihgil) #1
א־צֹפָֹ֔נ ר

ָ֣

חַאְַו י

ִ֑

תִמָחֲַהָֽ־תאֶ וְ י

ִׁ֖

רִמָ ְצהַ ־תאֶוְ

nafotsu ve‟achar hachamati-ve‟et hatsemari-ve‟et

eles[se]espalharam e-depois o hamateu-e o zemareu-e

׃יָֽנִעֲַנא׃ְַהָֽ תוֹחִׁ֖פְשְ מִ

10:19

ןֹדֹ֔יצִמִ יֹ֙נִעֲַנא׃ְַהָֽ לא־בִ֤אְֻ יהְִִ֞יַוָֽ

mitsidon hakəna‟ani gevul vayehi hakəna‟ani mishpechot

de-Sidom o-cananeu limite-de E-ele-foi o-cananeu famílias-de

הרִָֹ֛מעֲוַ המָֹדַּ֧סְ הכִָ֞אֲֹאֺ האִָֿ֑עַ־דעַ הרָרְִָׁ֖ג הֵ֥כָאֲֹאֺ

va‟amorah sedomah bo‟achah „azah-„ad gerarah bo‟achah

e-para-Gomorra para-Sodoma vires-tu Gaza-até para-Gerar vires-tu

׃עשַ ָֽלָ־דעַ םִׁ֖יִֹבצְ א־ המֵָ֥דְאְַו

10:20

םחָֹ֔־יֵנבְ הֶאׄאֵָ֣

cham-vəney „eleh lasha‟-„ad utsevoim ve‟adəmah

Cam-filhos de Estes Lasa-até e-Zeboim e-Admá

׃םָֽהֶיֵוֹגאְֺ םתִָֹׁ֖צרְאְַאֺ םתִָֹ֑נֹשָֽ לְלִ םתִָֹׁ֖חפְשְ מִלְ

begoyehem be‟artsotam lileshonotam lemishpechotam

em-povos-deles em-terra-deles para-língua-deles para-suas-famílias

10:21

רבֶ עֵֹ֔־יֵנאְֺ־לָא׃ יֹ֙בִאֲ אא־

ִ֑

ה־םַאֻ ד

ִׁ֖

אַֺׄי ם

ֵ֥

שֵלְא־

„eved-bəney-kol „avi hu‟-gam yoled uleshem

Éber-filhos de-tudo de pai-de ele-também ele-gerou E-para-Sem

׃לוֹדָָֽאַֻה תפֵֶ֥יֶ יחִִׁ֖אֲ

10:22

רא־שִ֑אַ ְו םָ֣לָיעֵ םשִֵׁ֖ יֵ֥נְֵאֺ

ve‟ashur „elam shem bəney hagadol yefet „achi

e-Assur Elão Sem Filhos-de o-maior Jafé irmão-de

׃םרָָֽאֲַוָֽ דא־לְֵ֥ו דשִַׁ֖כְפַרְאְַו

10:23

לא־חִׁ֖וְ ץא־עֵ֥ םרִָ֑אֲ ינְִֵׁ֖בא־

vechul „uts „aram uvəney va‟aram velud ve‟arpachshad

e-Hul Uz Arã E-filhos-de e-Arã e-Lude e-Arfaxade

׃שָֽמַוָ רתֶגֵֶ֥וְ

10:24

חלַשִֶׁ֖וְ חַלשִָ֑־תאֶ דלַָָ֣י דשִַׁ֖כְפַרְאְַו

veshelach shalach-„et yalad ve‟arpachshad vamash vegeter

e-Selá Salá-* ele-gerou E-Arfaxade e-Más e-Geter

׃רֶבָֽעֵ־תאֶ דֵ֥לַָי

10:25

םשֵָ֣ םיִ֑נִבָ יָ֣נֵשְ דאִַֺׁ֖ׄי רבֶ עֵֵ֥לְא־

shem vanim shəney yulad ule‟ever „ever-„et yalad

nome-de filhos dois-de ele-gerou E-para-Éber Éber-* ele-gerou

ץרֶאָֹ֔הָ ה

ָ֣

גָלְפְִנ ֹ֙וימָָיבְ י

ִ֤

א׃ִ גלֶפֶָ֗ דחִָ֞אֶָהָֽ

ha‟arets nifəlegah veyamayv ki peleg ha‟echad

a-terra ela-foi-dividida nos-dias-dele porque Pelegue o-um

׃ןָֽטָקְָי ויחִִׁ֖אָ םשְֵֵ֥ו

10:26

דדִָׁ֖וֹמלְאַ־תאֶ דלַָֹ֔י ןטָָ֣קְָיוְ

„aləmodad-„et yalad veyaqtan yaktan „achiv veshem

Almodá-* ele-gerou E-Joctã Joctã irmão-dele e-nome-de

׃חרַָֽיָ־תאֶ וְ תוֶמִָׁ֖רְַצחֲ ־תאֶ ְו ףלֶשִָ֑־תאֶ ְו

10:27

םרֵָ֥וֹדהֲ־תאֶוְ

hadoram-ve‟et yarach-ve‟et chatsarmavet-ve‟et shalef-ve‟et

Hadorão-e Jerá-e Hazar Mavé-e Selefe-e

que se espalharam

as famílias dos

cananeus.

19 E foi o termo

dos cananeus desde

Sidom, indo para

Gerar, até Gaza;

indo para Sodoma,

e Gomorra, e

Admá, e Zeboim,

até Lasa.

20 Estes [são os]

filhos de Cam,

segundo as suas

famílias, segundo

[as] suas línguas,

em suas terras, em

suas nações.

21 ¶ E a Sem

nasceram [filhos],

ele [foi o] pai de

todos os filhos de

Éber, irmão de

Jafé, o mais velho.

22 Os filhos de

Sem [são]: Elão, e

Assur, e Arfaxade,

e Lude, e Arã.

23 E os filhos de

Arã [são]: Uz, e

Hul, e Geter e Más.

24 E Arfaxade ge-

rou a Salá; e Salá

gerou a Éber.

25 E a Éber nasce-

ram dois filhos: o

nome de um [foi]

Pelegue, porquanto

em seus dias se

repartiu a terra; e o

nome do seu irmão

[foi] Joctã.

26 E Joctã gerou a

Almodá, e a Selefe,

e a Hazar-Mavé, e

a Jerá,

27 e a Hadorão, e
Free download pdf