׃הָֽלָקְ אִּ־תאֶוְ ל
ִׁ֖
זָא־א־תאֶ ְו
10:28ל
ִׁ֖
אֵמָיָֽבִאֲ־תאֶ ְו ל
ֵ֥
בָוֹע־תאֶוְ
„avima‟el-ve‟et „oval-ve‟et diqlah-ve‟et „uzal-ve‟etAbimael-e Obal-E Diclá-e Uzal-eוְאֶת־שְבָָֽא׃
10:29בבִָ֑וֹי־תאֶוְ הלִָׁ֖יִוחֲ־תאֶוְ רפִֵ֥וֹא־תאֶוְ
yovav-ve‟et chavilah-ve‟et „ofir-ve‟et sheva‟-ve‟etJobabe-e Havilá-e Ofir-E Sabá-e׃ןטָָֽקְָי יֵ֥נֵאְֺ האֶׄאִֵׁ֖־לא׃ָ
10:30הֵ֥כָאֲֹאֺ אשִָ֑אֵׅמִ םבִָׁ֖שָ וֹמ יהְִֵ֥יַוָֽ
bo‟achah mimesha‟ moshavam vayehi yaqtan bəney „eleh-kolvires-tu de-Messa habitação-deles E-ele-foi Joctã filhos-de estes-tudo de׃םדֶָֽ ֶהַ רהֵַ֥ הרָפִָׁ֖סְ
10:31םשֵֹ֔־יֵנְב האֶׄאֵָ֣
shem-vəney „eleh haqedem har sefarahSem-filhos de Estes o-oriente monte-de para-Sefarםתִָֹׁ֖צרְאַאְֺ םתִָֹ֑נֹשלְלִ םתִָֹׁ֖חפְשְ מִלְ
be‟artsotam lileshonotam lemishpechotamem-terras-deles para-suas-linguas para-suas-famíliasלְגוֹיֵהֶָֽם׃
10:32ם
ִׁ֖
תָֹדְלוֹתְל חַ
ִ֛
ֹנ־יֵנְאֺ ת
ַּ֧
ֹחפְ שְ מִ האֶׄ
ָ֣
אֵ
letoledotam noach-bəney mishpechot „eleh legoyehempara-gerações-deles Noé-filhos de famílias-de Estas para-seus-povosץרֶאִָׁ֖אָֺ םִ֛יִוֹאֻהַ א־דַּ֧רְפְִנ האֶׄאֵ מֵא־ םהִֵֶ֑יוֹגאְֺ
ba‟erets hagoyim nifəredu ume‟eleh begoyehemna-terra os-povos eles-espalharam e-destes em-povos-delesפ ׃לא־אָֺֽ אַׅ הַ רחֵַ֥אַ
hamabul „acharo-dilúvio depoisa Uzal, e a Dicla,28 e a Obal, e aAbimael, e a Sabá,29 e a Ofir, e aHavilá, e a Jobabe;todos estes foramfilhos de Joctã.30 E foi a habi-tação deles desdeMessa, indo paraSefar, montanha dooriente.31 Estes [são] osfilhos de Sem, se-gundo as suas fa-mílias, segundo assuas línguas, emsuas terras, em suasnações.32 Estas [são as]famílias dos filhosde Noé, segundo assuas gerações, emsuas nações; e des-tes foram divididasas nações na terra,depois do dilúvio.Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomesתישִִׁ֖ ארֵאְֺ
Gênesis 1111:1׃םיָֽדִחָאֲ םירִִׁ֖בָ דְא־ תחִָ֑אֶ הפָָ֣שָׂ ץרֶאִָׁ֖הָ־לכָ יהְִֵ֥יַוָֽ
„achadim udevarim „echat safah ha‟arets-chol vayehiuns e-palavras uma fala a terra-tudo de E-ele-foi11:2העִָ֛קְבִ א־אֵ֥צְ מְִאַׁוָֽ םדֶ ִֶ֑מִ םעָָ֣סְנְָאֺ יהְִִׁ֖יַוָֽ
viqe‟ah vayimtse‟u miqedem benassə‟am vayehina-planície e-eles-encontraram do-oriente em-saída-deles E-ele-foi׃םשָָֽ א־בשְ ֵ֥אֵׁוַ רעְִָׁ֖נשִ ץרֶאֵֶ֥אְֺ
11:3שיאִָ֣ א־רִ֞מְאֹאַׁו
„ish vayo‟meru sham vayeshvu shine‟ar be‟eretscada E-eles-disseram lá e-eles-se-instalaram Sinar em-terra-deהפִָ֑רֵשְׂ לִ הפִָׁ֖רְשְׂ ִנוְ םינִֹ֔בֵ לְ הָ֣נָאְֺ לְ ִנ הבָהֵָ֚ א־העֵָ֗רֵ־לאֶ
lisrefah venisrefah levenim nilbenah havah re‟ehu-„elpara-queimar e-queimemos tijolos façamos vamos! seu companheiro-para1 ¶ E era toda aterra de uma mes-ma língua e de umamesma fala.2 E aconteceu que,partindo eles dooriente, acharamuma planície naterra de Sinar; ehabitaram ali.3 E disseram unsaos outros: Eia!Façamos tijolos equeimemo-los