INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português do 1o. Livro dos Salmos

(enihgil) #1

ףִ ם־נָ בָ ֹ֥ ש תִ תְּ בָ שָ ָ֑ ש וְּ ףִ ם־ףֲִ֝ קִֵ֗ ש תִ תְּ פַ תָ ְֽׁ ל׃ זכ


titǝpatal vǝim-iqesh titǝbarar im-navar
tu te fazes indomável e com-perverso tu te mostras puro com-puro^6

כִ ְֽׁ י־אַַ֭ תָ ה ףַ ם־ףָ נִ ֶ֣י תוֹשִ ָ֑ יעַ וְּ ףֵ ינַ ֵַּׁ֖֤יִ ם שָ מֶ֣ וֹת חכ


ramot vǝeynaim toshia am-ani ki-atah
exaltados e olhos tu salvas povo-humilde porque-tu

תַ שְּ פִ ְֽׁ יל׃


tashǝpil
tu abates

כִ ָֽׁ י־אְַ֭ תָ ה תָ אִ ֹ֣ יש נֵ שִ ּ֑ י יְּ הוָ ִ֥ה אֱַּ֜ לֹהַָ֗ י טכ


elohay adonay neri tair ki-atah
meu Deus SENHOR minha candeia acenderás porque-tu

יַ גִ ִ֥יהַ חָ שְּ כִ ָֽׁ י׃


chashǝki yagiah
minhas trevas ilumina

כִ ְֽׁ י־בְַּ֭ ך אָ שֻ ֶ֣ צ גְּ דָ֑ וּד וֲּ֝בֵ ְֽׁ אלֹהִַ֗ י אֲ דַ לֶ ג־שְֽׁ וּש׃ ל


adaleg-shur uvǝlohay gǝdud aruts ki-vǝcha

eu saltei-muralha e com meu Deus tropa desbarato porque-contigo (^)
(^)


הָ אֵ לּ֮ תָ מִ ַ֪ ים דַָׁ֫ שְּ כֹ֥ וֹ אִ מְּ שַ ְֽׁ ת־יְּ הוָ ֹ֥ה קְּ שוּץָ ָ֑ ה אל


tsǝrufah imǝrat-adonay darko tamim hael
provada falado por-SENHOR seu caminho puros o Deus

מָ גֵ ֵֹּ֥֤ן הֲִ֝֗ וּא לְּ כ ֶׁ֤ ל ׀ הַ ח סִֵ֬ ים בְֽׁ וֹ׃


bo hachossim lechol hu magǝn
n’Ele os que confiam para todos ele escudo

כִ ֶׁ֤ י מִ ֶ֣ י אֱַ֭ לוֹהַ מִ בַ לְּ ףֲ דֵ ֶ֣ י יְּ הוָ ָ֑ה וּמִ ֹ֥ י בל


umi adonay mibalǝadey eloach mi ki
e quem? SENHOR senão Deus quem? porque

קֲִ֝֗ וּש זוּלָ תִ ֹ֥ י אֱ לֹהֵ ְֽׁ ינוּ׃


eloheynu zulati tsur
nosso Deus exceto rocha

דַ שְּ כִ ְֽׁ י׃ תָ מִ ֶ֣ ים וַ יִ תֵ ַׁ֖ ן חָ ָ֑ יִ ל הַ מְּ אַ זְּ שֵ ֶ֣ נִ י הַָ֭ אֵ ל גל


darǝki tamim vaiten chail hamǝazǝreni hael

meus caminhos puros e Ele deu força o(que)me revestiu de o Deus (^)


מְּ שַ וֶּ ֶ֣ה שַַ֭ גְּ לַ י כָ אַ יָ לָ֑ וֹת וְּ ףַ ֹ֥ ל בֲָ֝ מ תִַ֗ י דל


bamotay vǝal kaayalot ragǝlay mǝshaveh
em meus lugares altos e sobre como corças meu pé torna

18: 27 - Com o puro,
puro te mostras e
com o perverso, tu
te fazes indomável.
18: 28 - Porque tu
salvas o povo
humilde, mas os de
olhos altivos, tu os
abates.

(^)
(^)
18: 29 - Porque tu
acenderás a minha
candeia, o
SENHOR meu
Deus ilumina as
minhas trevas.
(^)
18: 30 - Porque
contigo eu
desbarato uma
tropa e com o meu
Deus eu saltei uma
muralha.
18: 31 - Os caminhos
de Deus são puros;
a Palavra do
SENHOR é
provada; é escudo
para todos os que
n’Ele confiam.
(^)
(^)
18: 32 - Porque, quem
é Deus senão o
SENHOR e quem é
rocha, (senão)
somente o nosso
Deus?
(^)
18: 33 - Deus me
revestiu de força e
faz puros os meus
caminhos.
18: 34 - Torna os
meus pés como os
das corças e sobre
6


נָ בָ ֹ֥ ש navar – Aquele que está sendo purificado.
Free download pdf