INTERLINEAR Hebraico Bíblico > Português do 1o. Livro dos Salmos

(enihgil) #1
Salmos Índice geral <= links para o livro eletrônico

Livro I: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Livro II: 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Livro III: 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Livro IV: 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
100 101 102 103 104 105 106 Livro V: 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 1 49 150


(^)


Salmos 32 - בל םילִהִתְּ


לְּ דָ וִָ֗ ד מֶַ֫ שְּ כִ ִ֥ יל אַ שְּ שֵ ִ֥ י נְּ ָֽׁשוי־פֶָ֗ שַ ע כְּ סֹ֣ וי א


kǝssuy nǝssuy-pesha ashǝrey massǝkil lǝdavid
coberto perdoada-transgressão felizes aqueles salmo didático^10 por Davi

חֲ טָ אָ ָֽׁ ה׃


chataah
pecado

אַ ִ֥ שְּ ָֽׁ שֵ י אָ דָָ֗ ם ל ִּ֤ א יַ חְּ ש ֵּ֬ ב יְּ הוָ ֹ֣ה לֹ֣ וֹ ב


lo adonay yachǝshov lo adam ashǝrey
não SENHOR imputa não homem felizes aqueles

ףָ וֹּ֑ ן וְּ אֵ ֹ֖ ין בְּ שוחֹ֣ וֹ שְּ מִ יָ ה׃


rǝmiyah bǝrucho vǝeyn avon
engano em seu espírito e não maldade

כִ ָֽׁ י־הְֶ֭ חֱ שַ שְּ תִ י בָ לֹ֣ ו ףֲ קָ מָ ּ֑ י בְַּּ֜ שַ אֲ גָ תִָ֗ י ג


bǝshaagati atsamay balu ki-hecherashǝti
em meu gemido meus ossos envelheceram quando-me calei

כָ ל־הַ יָֽׁ וֹם׃


kol-hayom
todo-o dia

כִ ִּ֤ י ׀ יוֹמָ ֹ֣ ם וָ לַ יְּ לָ ה֘ תִ כְּ בַ ִ֥ ד ףָ לַָ֗ י יֶָ֫ דֶ ִ֥ ךָ ד


yadecha alay tichǝbad valayǝlah yomam ki
tua mão sobre mim (fizeste)pesada e noite de dia porque

נֶ הְּ פַ ִ֥ ךְ לְּ שַ דִ ּ֑ י בְּ חַ שְּ ב ֹ֖ נֵ י רַ ֹ֣ יִ צ סֶ ָֽׁ לָ ה׃


selah qaits bǝcharǝvoney lǝshadi nechǝpach
(brado de exaltação! e pausa) verão em sequidão do meu vigor se tornou

חַ טָ אתִ֙ י אוֹדִ ֪ יףֲ ךַָ֡ וַ ףֲ וַֹ֨נִ ִּ֤י ל ָֽׁ א־כִ סִָ֗ יתִ י ה


lo-chissiti vaavoni odiacha chatati
não-encobri e minha maldade reconheci meu pecado

32: 1 - Salmo
didático, por Davi.
Bem-aventurados
são aqueles (cujas)
transgressões são
perdoadas, (cujo)
pecado é coberto.

(^)
32: 2 - Bem-
aventurado o
homem (a quem) o
SENHOR não
imputa maldade e
em (cujo) espírito
não há engano.
(^)
(^)
32: 3 - Enquanto me
calei,
envelheceram os
meus ossos pelo
meu gemido todo o
dia.
(^)
32: 4 - Porque de dia
e de noite tu
(fizeste) pesada a
tua mão sobre
mim; o meu vigor
se tornou em
sequidão de estio.
Selah!
32: 5 - Confessei-te o
meu pecado e a
minha maldade não
encobri;
(^)
10


מֶַ֫ שְּ כִ ִ֥ יל masǝkil = Termo musical não muito definido, mas, sugere algo como: Com inteligência, com esmero,

com arte.

Free download pdf