الأنفال 8 The Spoils
٥١
َّ
ن
َ
أ
َ
ومْ
ُ
يكدِيْ
َ
أتْ مَ
َّ
د
َ
ا قمَ
ِ
كَ بِل
ٰ
َ
هَ ذ
َّ
ٱلل
َ
س
ْ
ي
َ
ل
ي دِ
ِ
ع َ ب
ْ
ل
ِّ
ل مٍ
ٰ
َّ
ل
َ
ظ
ِ
ب
51 “That is because of what your
hands have committed, and because
Allah is not unjust to the servants.”
٥٢
َ
و ۙ
َ
نعَوْ رْ فِ
ِ
ال ءَ
ِ
ب
ْ
أدَ
َ
ك
َ
ينذِ
َّ
ۚ مْ ٱل
ِ
هِل
ْ
ب
َ
ن قمِ
تِ
ٰ
ايَ
َٔ
ـ
ِ
ب
۟
وارُ
َ
ف
َ
هِ ك
َّ
مُ ٱلل
ُ
ه
َ
ذ
َ
خ
َ
أ
َ
ف
ُ
ه
َّ
ٱلل
َّ
ن
ِ
إ ۗ مْ
ِ
ه
ِ
وب
ُ
ن
ُ
ذ
ِ
ب
هَ
َّ
ٱلل
ُ
يددِ
َ
ش
ٌّ
ى
ِ
و
َ
ق
ِ
اب
َ
قعِ
ْ
ٱل
52 Like the behavior of the people of
Pharaoh, and those before them.
They rejected the signs of Allah, so
Allah seized them for their sins.
Allah is Powerful, Severe in
punishment.
٥٣
َّ
ن
َ
أ
ِ
ب َ كِل
ٰ
َ
هَ ذ
َّ
ا هَ ٱلل
َ
عَ م
ْ
ن
َ
أ
ً
ة
َ
معْ
ِّ
رً ا ني ِّ
َ
غ مُ يَ كُ مْ
َ
ل
َّ
ن
َ
أو ۙ َ
ْ
م
ِ
ه
ِ
س
ُ
نف
َ
أ
ِ
ا ب مَ
۟
وا
ُ
ر
ِّ
ي
َ
غ
ُ
ي
ٰ
ى
َّ
حَ تمٍوْ
َ
ق
ٰ
ى
َ
عَل
َ
ه
َّ
ٱلل
ٌ
يم
ِ
عَ ل
ٌ
يع
ِ
م
َ
س
53 That is because Allah would never
change a blessing He has bestowed
on a people unless they change
what is within themselves, and
because Allah is Hearing and
Knowing.
و ۙ َ ٥٤
َ
نعَوْ رْ فِ
ِ
ال ءَ
ِ
ب
ْ
أ
َ
د
َ
ك
َ
ينذِ
َّ
ۚ مْ ٱل
ِ
هِل
ْ
ب
َ
ن قمِ
َّ
ذ
َ
ك
ٓ
اَن
ْ
قرَ
ْ
غ
َ
أ وَ مْ
ِ
ه
ِ
وب
ُ
ن
ُ
ذ
ِ
م ب
ُ
ه
ٰ
نَ
ْ
ك
َ
ل
ْ
ه
َ
أ
َ
فمْ
ِ
ه
ِّ
ب رَ تِ
ٰ
ايَ
َٔ
ـ
ِ
ب
۟
وا
ُ
ب
َ
ينمِِل
ٰ
َ
ظ
۟
وا
ُ
ان
َ
ك
ٌّ
ل
ُ
كو ۚ َ
َ
نعَوْ رْ فِ
َ
الءَ
54 Such was the case with the people
of Pharaoh, and those before them.
They denied the signs of their Lord,
so We annihilated them for their
wrongs, and We drowned the people
of Pharaoh—they were all evildoers.
ر َّ ٥٥
َ
ش
َّ
ن
ِ
إ
ِّ
ب
ٓ
ا
َ
و
َّ
هِ ندَ عِ ٱلد
َّ
ٱلل
َ
ينذِ
َّ
مْ ٱل
ُ
ه
َ
ف
۟
وارُ
َ
ف
َ
ك
َ
ون
ُ
نمِ
ْ
ؤ يُ
َ
لا
55 The worst of creatures in Allah's
view are those who disbelieve. They
have no faith.
٥٦
َ
ينذِ
َّ
مْ ٱل
ُ
هدَ
ْ
عَ ه
َ
ون
ُ
ض
ُ
يَ نقم َّ
ُ
ثمْ
ُ
هنْ مِ
َّ
دتهَ
ٰ
عَ
َ
ون
ُ
ق يَ ت َّ
َ
لامْ
ُ
ه
َ
ةٍ ور َّ مَ
ِّ
ل
ُ
ى كفِ
56 Those of them with whom you
made a treaty, but they violate their
agreement every time. They are not
righteous.
ى فِ مْ ٥٧
ُ
ه
َّ
ن
َ
ف
َ
ق
ْ
ث
َ
ا تم َّ
ِ
إ
َ
ف
ِ
بحَ رْ
ْ
ٱ ل
ْ
نم م َّ
ِ
ه
ِ
ب
ْ
د
ِّ
ر
َ
ش
َ
ف
َ
ونرُ
َّ
ك
َّ
يَ ذمْ
ُ
ه
َّ
عَ ل
َ
لمْ
ُ
ه
َ
ف
ْ
ل
َ
خ
57 If you confront them in battle,
make of them a fearsome example
for those who follow them, that they
may take heed.
مٍوْ ٥٨
َ
ن ق مِ
َّ
ن
َ
اف
َ
خ
َ
ا تم َّ
ِ
إ
َ
و
َ
ف
ً
ة
َ
ا ن
َ
يخِ
ْ
ذ
ِ
ب
ۢ
مْ ٱن
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
َّ
ن
ِ
إ ۚ ءٍ
ٓ
ا
َ
و
َ
س
ٰ
ى
َ
عَ ل
َ
ه
َّ
ب ُّ حِ يُ ٱلل
َ
لا
َ
ينِنئِ
ٓ
ا
َ
خ
ْ
ٱل
58 If you fear treachery on the part of
a people, break off with them in a
like manner. Allah does not like the
treacherous.
٥٩
َّ
ن
َ
ب
َ
س يَ حْ
َ
لاوَ
َ
ينذِ
َّ
رُ ٱل
َ
ف
َ
ك
َ
لامْ
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إ ۚ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ق
َ
ب
َ
س
۟
وا
َ
ون
ُ
ز
ِ
جعْ
ُ
ي
59 Let not the disbelievers assume
that they are ahead. They will not
escape.