التوبة 9 Repentanceas it was, narrowed for you; and youturned your backs in retreat.٢٦
َ
ل
َ
نز
َ
أ
َّ
م
ُ
ث
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُ
ه
َ
ت
َ
ين
ِ
ك
َ
ۥ س
ِ
ه
ِ
ولسُ رَ
ٰ
ى
َ
ى ۦ عَ ل
َ
عَ لوَ
َ
ين
ِ
ن
ِ
م
ْ
ؤ
ُ
م
ْ
بَ ٱل
َّ
عَ ذا وَ
َ
هوْرَ
َ
ت
ْ
م
َّ
ا ل
ً
ود
ُ
ن
ُ
ج
َ
ل
َ
نز
َ
أوَ
َ
ين
ِ
ذ
َّ
ٱل
ُ
ء
ٓ
ا
َ
كَ جَ ز
ِ
ل
ٰ
َ
ذو ۚ َ
۟
و ا
ُ
ر
َ
ف
َ
ك
َ
ين
ِ
ر
ِ
ف
ٰ
َ
ك
ْ
ٱل
26 Then Allah sent down His serenityupon His Messenger, and upon thebelievers; and He sent down troopsyou did not see; and He punishedthose who disbelieved. Such is therecompense of the disbelievers.و بُ ٢٧
ُ
ي َ ت م َّ
ُ
ث
ُ
ه
َّ
ۗ ءُ ٱلل
ٓ
ا
َ
ن يَش مَ
ٰ
ى
َ
كَ عَلِل
ٰ
َ
ذدِ بَعْ نۢمِ
وَ
ُ
ه
َّ
يمٌ حِ ر َّ ورٌ ٱلل
ُ
ف
َ
غ
27 Then, after that, Allah will relenttowards whomever He wills. Allah isForgiving and Merciful.ا ٢٨
َ
هي ُّ
َ
أ
ٓ
ٰ
ي َ
َ
ينذِ
َّ
ا مَ ٱل
َّ
ن
ِ
إ
۟
ا
ٓ
و
ُ
نامَ ءَ
ُ
ك
ِ
ر
ْ
شمُ
ْ
ٱل
َ
ون
ٌ
جَ س
َ
ن
۟
وابُرَ
ْ
يَ ق
َ
لا
َ
ف
َ
د
ِ
ج
ْ
سمَ
ْ
ا مَ حَ رَ ٱل
ْ
ۚ ا ٱ ل
َ
ذ
ٰ
َ
همْ
ِ
ه عَامِ
َ
دبَعْ
مُ
ُ
ي كِن
ْ
غي ُ
َ
فوْ
َ
س
َ
ف
ً
ة
َ
ل
ْ
ع َ ي مْ
ُ
ت
ْ
فخ ِ
ْ
ن
ِ
إ
َ
و
ُ
ه
َّ
ن مِ ٱلل
هِِل
ْ
ض
َ
ۦٓ ف
َّ
ن
ِ
إ ۚ ءَ
ٓ
ا
َ
ن ش
ِ
إ
َ
ه
َّ
يم ٌ حَ كِ يمٌ عَلِ ٱلل
28 O you who believe! Thepolytheists are polluted, so let themnot approach the Sacred Mosqueafter this year of theirs. And if youfear poverty, Allah will enrich youfrom His grace, if He wills. Allah isAware and Wise.٢٩
۟
وا
ُ
ل
ِ
ت
ٰ
َ
ق
َ
ين
ِ
ذ
َّ
ٱل
ِ
ب
َ
ون
ُ
ن
ِ
م
ْ
ؤ
ُ
ي
َ
لا
ِ
ه
َّ
ٱلل
ِ
ب
َ
وْ لاوَ
َ
ي
ْ
ِم ٱل
ِ
ر
ِ
اخءَ
ْ
مَ ا حَ ر َّ م َ ٱل
َ
و ن
ُ
م
ِّ
حَ ر
ُ
ي
َ
لاوَ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُ
ه
ُ
ۥولسُرَوَ
َ
ين
ِ
د
َ
ون
ُ
ين
ِ
يَ د
َ
لاوَ
ِّ
حَ ق
ْ
ٱ ل
َ
ن
ِ
م
َ
ين
ِ
ذ
َّ
ٱل
۟
وا
ُ
وت
ُ
بَ أ
ٰ
َ
ت
ِ
ك
ْ
ٱل
۟
و ا
ُ
ط
ْ
ع
ُ
ي
ٰ
ى
َّ
حَ ت
َ
يَ ة
ْ
ز
ِ
ج
ْ
ٱل
َ
ون
ُ
ر
ِ
غ
ٰ
صَ مْ
ُ
هعَ ن يَ دٍ وَ
29 Fight those who do not believe inAllah, nor in the Last Day, nor forbidwhat Allah and His Messenger haveforbidden, nor abide by the religionof truth—from among those whoreceived the Scripture—until theypay the due tax, willingly orunwillingly.تِ ٣٠
َ
ال
َ
ق
َ
و
ُ
ود
ُ
ه
َ
ي
ْ
رٌيْ ٱل
َ
زعُ
ُ
هِ نْٱب
َّ
تِ ٱلل
َ
ال
َ
ق
َ
و
ىرَ
ٰ
ي حُ سِ مَ صَ ٱلن َّ
ْ
ٱ ل
ُ
هِ نْٱب
َّ
م ۖ ٱلل
ُ
ه
ُ
ل
ْ
و
َ
ق َكِل
ٰ
َ
ذ
َ
ل
ْ
و
َ
ق
َ
ون
ُٔ
ـ
ِ
ه
ٰ
َ
ضي ۖ ُ مْ
ِ
ههِ
ٰ
َ
و
ْ
ف
َ
أ
ِ
ب
َ
ينذِ
َّ
ۚ ٱل
ُ
ل
ْ
ب
َ
ن ق مِ
۟
وارُ
َ
ف
َ
ك
مُ
ُ
ه
َ
لتَ
ٰ
َ
ق
ُ
ه
َّ
ۚ ٱلل
َ
ون
ُ
ك
َ
ف
ْ
ؤ يُ
ٰ
ى
َّ
ن
َ
أ
30 The Jews said, “Ezra is the son ofAllah,” and the Christians said, “TheMessiah is the son of Allah.” Theseare their statements, out of theirmouths. They emulate thestatements of those whoblasphemed before. May Allah assailthem! How deceived they are!٣١
۟
ا
ٓ
و
ُ
ذ
َ
خ
َّ
ٱت
ِ
ون
ُ
ن د
ِّ
ا مًبَابرْ
َ
أمْ
ُ
هَنٰ
َ
ب
ْ
هرُ
َ
ومْ
ُ
هارَ
َ
بحْ
َ
أ
هِ
َّ
ٱلل
َ
و
َ
يحسِ مَ
ْ
ٱل
َ
نْٱب
۟
ا
ٓ
و
ُ
د
ُ
بعْ
َ
يِ ل
َّ
لا
ِ
إ
۟
ا
ٓ
ورُمِ
ُ
أ
ٓ
امَ
َ
ويَمَ رْمَ
ُ
هَن
ٰ
حَ
ْ
ب
ُ
س ۚ
َ
و
ُ
ه
َّ
لا
ِ
إهَ
ٰ
َ
ل
ِ
إ
ٓ
َّ
ا ۖ لادًحِ
ٰ
َ
ا وهً
ٰ
َ
ل
ِ
ۥ إ
َ
ون
ُ
ك
ِ
ر
ْ
شا يُ عَ م َّ
31 They have taken their rabbis andtheir priests as lords instead of Allah,as well as the Messiah son of Mary.Although they were commanded toworship none but The One God.There is no god except He. Glory beto Him; High above what theyassociate with Him.