التوبة 9 Repentance٥١
َ
بتَ
َ
ا ك مَ
َّ
لا
ِ
إ
ٓ
اَن
َ
يبصِ ن يُ
َّ
ل ل
ُ
ق
ُ
ه
َّ
ٱلل
َ
و
ُ
ا هَن
َ
ل
ى
َ
عَ ل
َ
ا ۚ ونَ
ٰ
ى
َ
هِ لوْمَ
َّ
ٱلل
ِ
ل
َّ
ك
َ
وتَ
َ
ي
ْ
ل
َ
ف
ُ
نمِ
ْ
ؤمُ
ْ
ٱل
َ
ون
51 Say, “Nothing will happen to usexcept what Allah has ordained forus; He is our Protector.” In Allah letthe faithful put their trust.ى ٥٢
َ
دحْ
ِ
إ
ٓ
َّ
لا
ِ
إ
ٓ
اَن
ِ
ب
َ
ونصُ َّبرَ
َ
ت
ْ
ل
َ
ه
ْ
ل
ُ
ق
ِ
ن
ْ
ي
َ
ينَ
ْ
سحُ
ْ
ۖ ٱل
ُ
ك
َ
يبصِ ن يُ
َ
أمْ
ُ
ك
ِ
بصُ َّبرَتَ
َ
ن
ُ
نحْ
َ
ن
َ
مُ و
ُ
ه
َّ
ٱلل
ٍ
اب
َ
عَ ذ
ِ
ب
هِندِ عِ
ْ
ن
ِّ
م ۦٓ م
ُ
ع َ ك ا مَ
َّ
ن
ِ
إ
۟
ا
ٓ
وصُ َّبرَ تَ
َ
ف ۖ اي نَ دِ يْ
َ
أ
ِ
ب وْ
َ
أ
َ
ونصُ
ِّ
برَتَم ُّ
52 Say, “Are you expecting for usanything other than one of the twoexcellences? As for us: we areexpecting that Allah will afflict youwith a punishment from Himself, orat our hands. So wait, we are waitingwith you.”ۖ مْ ٥٣
ُ
نك
ِ
م
َ
ل
َّ
ب
َ
ق
َ
ت
ُ
ن ي
َّ
ا ل
ً
هرْ
َ
كوْ
َ
ا أعًوْ
َ
ط
۟
وا
ُ
ق
ِ
نف
َ
أ
ْ
ل
ُ
ق
َ
ين
ِ
ق
ِ
س
ٰ
َ
مً ا فوْ
َ
قمْ
ُ
نت
ُ
كمْ
ُ
ك
َّ
ن
ِ
إ
53 Say, “Whether you spend willinglyor unwillingly, it will not be acceptedfrom you. You are evil people.”مْ ٥٤
ُ
ه
َّ
ن
َ
أ
ٓ
َّ
لا
ِ
إمْ
ُ
ه
ُ
ت
ٰ
َ
ق
َ
ف
َ
نمْ
ُ
ه
ْ
ن
ِ
م
َ
ل
َ
ب
ْ
ق
ُ
ن ت
َ
أمْ
ُ
عَه
َ
نا مَ مَوَ
ِ
ب
۟
وا
ُ
ر
َ
ف
َ
ك
ِ
ه
َّ
ٱلل
ِ
ه
ِ
ولسُرَ
ِ
ۦ بوَ
َ
ون
ُ
ت
ْ
يَ أ
َ
لاوَ
َ
وٰ ة
َ
لٱ ل ص َّ
ِ
إ
َّ
لا
َ
ون
ُ
ه
ِ
ر
ٰ
َ
كمْ
ُ
ه وَ
َّ
لا
ِ
إ
َ
ون
ُ
ق
ِ
نف
ُ
ي
َ
لا وَ
ٰ
ى
َ
ال
َ
س
ُ
كمْ
ُ
هوَ
54 What prevents the acceptance oftheir contributions is nothing but thefact that they disbelieved in Allahand His Messenger, and that they donot approach the prayer exceptlazily, and that they do not spendexcept grudgingly.٥٥
ُ
ل
ٰ
َ
ومْ
َ
كَ أ
ْ
ب
ِ
جعْ
ُ
ت
َ
لا
َ
ف
ُ
يد
ِ
را يُ مَ
َّ
ن
ِ
إ ۚ مْ
ُ
ه
ُ
د
ٰ
َ
لوْ
َ
أ
ٓ
َ
لا
َ
ومْ
ُ
ه
ُ
ه
َّ
ى ا فِ هَ ٱلل
ِ
م ب
ُ
بَه
ِّ
عَ ذ
ُ
وٰ ةِ يِل
َ
حَ ي
ْ
ا ٱ ل
َ
ي
ْ
ن
ُّ
ٱلد
َ
قهَ
ْ
ز
َ
ت
َ
و
َ
ونرُفِ
ٰ
َ
كمْ
ُ
ه
َ
ومْ
ُ
ه
ُ
س
ُ
نف
َ
أ
55 Let neither their possessions northeir children impress you. Allahintends to torment them throughthem in this worldly life, and thattheir souls depart while they aredisbelievers.٥٦
ِ
ب
َ
ون
ُ
ف
ِ
ل
ْ
يَ حوَ
ِ
ه
َّ
ٱلل
ْ
م
ُ
نك
ِّ
م م
ُ
ا همَ وَ
ْ
م
ُ
نك
ِ
م
َ
ل
ْ
م
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إ
َ
ون
ُ
قرَ
ْ
يَ ف
ٌ
موْ
َ
ق
ْ
م
ُ
ه
َّ
ن
ِ
ك
ٰ
َ
لوَ
56 They swear by Allah that they areof you. But they are not of you. Theyare divisive people.٥٧
۟
اوْ
َّ
لوَ
َّ
ل
ً
لا
َ
خ
َّ
د
ُ
موْ
َ
تٍ أ
ٰ
َر
ٰ
َ
غ مَ وْ
َ
ا أ
ًٔ
جَ ـ
ْ
ل مَ
َ
ون
ُ
د
ِ
يَجوْ
َ
ل
َ
ون
ُ
حمَ
ْ
يَ ج
ْ
م
ُ
ه وَ
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
57 Were they to find a shelter, or acave, or a hideout, they would go toit, rushing.ى ٥٨
ِ
كَ ف
ُ
ز
ِ
م
ْ
ن يَ لم م َّ
ُ
ه
ْ
ن
ِ
موَ
ِ
ت
ٰ
َ
ق
َ
دٱلص َّ
۟
وا
ُ
ط
ْ
ع
ُ
أ
ْ
ن
ِ
إ
َ
ف
مْ
ُ
ا ه
َ
ذ
ِ
إ
ٓ
ا
َ
ه
ْ
ن
ِ
م
۟
اوْ
َ
ط
ْ
ع
ُ
يمْ
َّ
ن ل
ِ
إ وَ
۟
وا
ُ
ضا رَ
َ
ه
ْ
ن
ِ
م
َ
ون
ُ
ط
َ
خيَ سْ
58 And among them are those whocriticize you in regard to charities. Ifthey are given some of it, theybecome pleased; but if they are notgiven any, they grow resentful.