Quran in English

(Rick Simeone) #1

هود 11 Hud


هِ


َّ


مْ ٱلل


ُ


وه


ُ


اد


َ


ا زمَ


َ


و ۖ َك


ِّ


ب رَ رُمْ


َ


أءَ


ٓ


ا جَ ام َّ


َّ


لءٍ


ْ


ى


َ


ن شمِ


ٍ


يب


ِ


ب


ْ


ت


َ


ترَ


ْ


ي


َ


غ


command of your Lord arrived. In

fact, they added only to their ruin.

١٠٢


َ


ذ


َ


خ


َ


أ


ٓ


ا


َ


ذ


ِ


كَ إ


ِّ


ب رَ


ُ


ذ


ْ


خ


َ


كَ أِل


ٰ


َ


ذ


َ


ك


َ


و


ٰ


ىرَ


ُ


ق


ْ


ٱل


َ


ىهِ


َ


و


ُ


ه


َ


ذ


ْ


خ


َ


أ


َّ


ن


ِ


إ ۚ


ٌ


ةمَِل


ٰ


َ


ۥٓ ظ


ٌ


يددِ


َ


شيمٌ ِل


َ


أ


102 Such is the grip of your Lord

when He seizes the towns in the

midst of their sins. His grip is most

painful, most severe.

١٠٣


َ


اب


َ


عَذ


َ


اف


َ


خ


ْ


نمَ


ِّ


ل


ً


ايَةءَ


َ


كَ لِل


ٰ


َ


ى ذ فِ


َّ


ن


ِ


إ


رَاخِ ءَ


ْ


ۚ ةِ ٱل


ُ


ه


َّ


ل


ٌ


و عمُ جْ م َّ مٌ كَ ي َ وْ ِل


ٰ


َ


ذ


ُ


َكِل اس َّٱلن


ٰ


َ


ذ


َ


و


ٌ


ود


ُ


ه


ْ


ش م َّ مٌيَ وْ


103 In that is a sign for whoever fears

the punishment of the Hereafter.

That is a Day for which humanity will

be gathered together—that is a Day

to be witnessed.

١٠٤


َ


ؤ


ُ


ا نمَ


َ


و


ُ


هرُ


ِّ


و د ٍ ۥٓ خ


ُ


دعْ م َّ


ٍ


جَ ل


َ


لأِ


َّ


لا


ِ


إ


104 We only postpone it until a

predetermined time.

١٠٥


ِ


ه


ِ


ن


ْ


ذ


ِ


إ


ِ


ب


َّ


لا


ِ


إسٌ


ْ


ف


َ


ن


ُ


م


َّ


ل


َ


ك


َ


ت


َ


لا


ِ


ت


ْ


مْ ۚ ۦ يَ أمَ يَ وْ


ُ


ه


ْ


ن


ِ


م


َ


ف


ٌ


يد


ِ


ع


َ


س وَ


ٌّ


ى


ِ


ق


َ


ش


105 On the Day when it arrives, no

soul will speak without His

permission. Some will be miserable,

and some will be happy.

ا ١٠٦


َّ


م


َ


أ


َ


ف


َ


ين


ِ


ذ


َّ


ى ٱل


ِ


ف


َ


ف


۟


وا


ُ


ق


َ


ش


ِ


ار


َّ


ي ٱلن


ِ


ف


َ


ا ز


َ


ي ه


ِ


ف


ْ


م


ُ


ه


َ


ل


ٌ


ر


ٌ


يق


ِ


ه


َ


شوَ


106 As for those who are miserable,

they will be in the Fire. They will

have therein sighing and wailing.

١٠٧


ِ


تامَ


َ


ا دا مَ


َ


يه


ِ


ف


َ


ين


ِ


د


ِ


ل


ٰ


َ


خ


ُ


ت


ٰ


وَ


ٰ


وَ مَٱلس َّ


ُ


ض


ْ


ر


َ


ْ


ٱلأ


ُ


يد


ِ


ر


ُ


ا يمَ


ِّ


ل


ٌ


ال


َّ


ع


َ


كَ ف


َّ


ب رَ


َّ


ن


ِ


إ ۚ َك


ُّ


ب رَ ءَ


ٓ


ا


َ


ا ش مَ


َّ


لا


ِ


إ


107 Remaining therein for as long as

the heavens and the earth endure,

except as your Lord wills. Your Lord

is Doer of whatever He wills.

ا م َّ ١٠٨


َ


أ


َ


و


َ


ينذِ


َّ


ى فِ ٱل


َ


ف


۟


وا


ُ


دعِ


ُ


ةِ َّجَ ن س


ْ


ٱ ل


َ


يندِِل


ٰ


َ


خ


تِ


َ


اما دَ


َ


ا ميهَ فِ


ُ


ت


ٰ


َ


و


ٰ


َ


م


َّ


ٱلس


َ


و


ُ


ضرْ


َ


ْ


ٱلأ


َ


ء


ٓ


ا


َ


ا ش


َ


م


َّ


لا


ِ


إ


وذٍ


ُ


ذجْ


َ


م


َ


ر


ْ


ي


َ


ءً غ


ٓ


ا


َ


كَ ۖ عَطب ُّ


َ


ر


108 And as for those who are happy,

they will be in Paradise, remaining

therein for as long as the heavens

and the earth endure, except as your

Lord wills—a reward without end.

ا م ۚ َ ١٠٩


ِ


ء


ٓ


َ


لا


ُ


ؤ


ٓ


ٰ


َ


ه


ُ


د


ُ


ب


ْ


ا يَع


َّ


م


ِّ


يَةٍ م


ْ


ر


ِ


ى م


ِ


ف


ُ


ك


َ


ت


َ


لا


َ


ف


ا


َّ


ن


ِ


إو ۚ َ


ُ


ل


ْ


ب


َ


ن ق


ِّ


م م


ُ


ه


ُ


ؤ


ٓ


ابَا ءَ


ُ


د


ُ


ب


ْ


ا يَ عمَ


َ


ك


َّ


لا


ِ


إ


َ


ون


ُ


د


ُ


ب


ْ


يَ ع


مْ


ُ


ه


َ


يب


ِ


ص


َ


نمْ


ُ


وه


ُّ


فوَ


ُ


م


َ


ٍص و ل


ُ


ن ق م َ رَ


ْ


ي


َ


غ


109 So be not in doubt regarding what

these people worship. They worship

only as their ancestors worshiped

before. We will pay them their due in

full, without any reduction.

ى ١١٠


َ


وس


ُ


ا م


َ


ن


ْ


ي


َ


ات ءَ


ْ


د


َ


ق


َ


بَ لوَ


ٰ


َ


ت


ِ


ك


ْ


ٱل


َ


ف


َ


ف


ِ


ل


ُ


ت


ْ


ي ٱخ


ِ


ۚ ف


ِ


ه


ۚ مْ


ُ


ه


َ


ن


ْ


بَي


َ


ىضِ


ُ


ق


َ


كَ ل


ِّ


بن ر َّ مِ


ْ


ت


َ


ق


َ


ب


َ


س


ٌ


ةمَِل


َ


ك


َ


لاوْ


َ


لوَ


ٍ


يب


ِ


ر


ُ


م


ُ


ه


ْ


ن


ِّ


م


ٍّ


ك


َ


ى شفِ


َ


لمْ


ُ


ه


َّ


ن


ِ


إوَ


110 We gave Moses the Scripture, but

it was disputed. Were it not for a

prior word from your Lord, it would

have been settled between them.

They are in serious doubt

concerning it.
Free download pdf