يوسف 12 Joseph
هِ
َّ
ۖ ٱلل
ُ
ه
َّ
ن
ِ
ۥ إ
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إ ۖ
َ
اى
َ
و
ْ
ث مَ
َ
ن
َ
سحْ
َ
أ
ٓ
ى
ِّ
ُحِل ۥ برَ
ْ
في ُ
َ
لا
َ
ونمُِل
ٰ
َّ
ٱلظ
has given me a good home. Sinners
never succeed.”
هِ ٢٤
ِ
بتْ م َّ هَ
ْ
د
َ
ق
َ
ل
َ
ۖ ۦ و
َ
ن
ٰ
هَ رُْا بءَن ر َّ
َ
أ
ٓ
َ
لاوْ
َ
ا لهَ
ِ
بم َّهَ
َ
و
هِ
ِّ
ۚ ۦبرَ
ُ
هْعَ ن
َ
ف
ِ
رصْ َنِكَ لِل
ٰ
َ
ذ
َ
ءَ ك
ٓ
و
ُّ
ٱلس
َ
ءَ و
ٓ
ا
َ
شحْ
َ
ف
ْ
ۚ ٱل
ُ
ه
َّ
ن
ِ
ا ۥ إ
َ
نادِ
َ
ب عِ
ْ
نمِ
َ
ينصِ
َ
ل
ْ
خمُ
ْ
ٱل
24 She desired him, and he desired
her, had he not seen the proof of his
Lord. It was thus that We diverted
evil and indecency away from him.
He was one of Our loyal servants.
٢٥
َ
ا و
َ
ق
َ
بتَ
ْ
ٱس
َ
اب
َ
ب
ْ
ٱل
ُ
هيصَ مِ
َ
ق
ْ
ت
َّ
د
َ
ق
َ
ۥ و
ٍ
رُب
ُ
ن دمِ
ا دَ
َ
ا لهَ َدي ِّ
َ
ا س
َ
ي
َ
ف
ْ
ل
َ
أ
َ
و
ْ
ٱل
ِ
اب
َ
ۚ ب
ْ
ن مَ ءُ
ٓ
ا
َ
ا جَ ز مَ تْ
َ
ال
َ
ق
يمٌ ِل
َ
ابٌ أ
َ
عَذ
ْ
و
َ
أ
َ
جَ ن
ْ
سن يُ
َ
أ
ٓ
َّ
لا
ِ
ءً ا إ
ٓ
و
ُ
كَ سِل
ْ
ه
َ
أ
ِ
بادَ رَ
َ
أ
25 As they raced towards the door,
she tore his shirt from behind. At the
door, they ran into her husband. She
said, “What is the penalty for him
who desired to dishonor your wife,
except imprisonment or a painful
punishment?”
٢٦
ٌ
داهِ
َ
ش
َ
د
ِ
ه
َ
شى ۚ وَ سِ
ْ
ف
َّ
ى عَن ننِ
ْ
ت
َ
دوَ
ٰ
رَ
َ
ى هِ
َ
ال
َ
ق
ُ
هيصُ مِ
َ
ق
َ
ان
َ
ن ك
ِ
إ
ٓ
ا
َ
هِل
ْ
ه
َ
أ
ْ
ن
ِّ
ۥ م
ٍ
ل
ُ
ب
ُ
ن ق مِ
َّ
د
ُ
ق
َ
ن مِ وَ
ُ
ه وَ تْ
َ
ق
َ
دصَ
َ
ف
َ
ين
ِ
بذِ
ٰ
َ
ك
ْ
ٱل
26 He said, “It was she who tried to
seduce me.” A witness from her
household suggested: “If his shirt is
torn from the front: then she has told
the truth, and he is the liar.
٢٧
ُ
هيصُ مِ
َ
ق
َ
ان
َ
ن ك
ِ
وَ ۥ إوَ
ُ
ه وَ بَتْ
َ
ذ
َ
ك
َ
ف
ٍ
رُب
ُ
ن د مِ
َّ
د
ُ
ق
َ
نمِ
َ
ينقِدِ
ٰ
ٱلص َّ
27 But if his shirt is torn from the
back: then she has lied, and he is
the truthful.”
٢٨
ُ
هيصَ مِ
َ
ا قءَا رَ م َّ
َ
ل
َ
ۥ ف
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إ
َ
ال
َ
ق
ٍ
ربُ
ُ
ن د مِ
َّ
د
ُ
ن مِ ۥ ق
يمٌ عَظِ
َّ
ن
ُ
ك
َ
د
ْ
ي
َ
ك
َّ
ن
ِ
إ ۖ
َّ
ن
ُ
كدِ
ْ
ي
َ
ك
28 And when he saw that his shirt
was torn from the back, he said,
“This is a woman's scheme. Your
scheming is serious indeed.”
ا ۚ وَ ٢٩
َ
ذ
ٰ
َ
ه
ْ
عَ ن
ْ
ض
ِ
رعْ
َ
أ
ُ
ف
ُ
وس
ُ
ى ي
ِ
رفِ
ْ
غ
َ
ت
ْ
ۖ كِ ٱس
ِ
ب
ۢ
ن
َ
ذِل
َ
ن مِ نتِ
ُ
ككِ
َّ
ن
ِ
إ
َ
ينِ
ٔ
ـاطِ
َ
خ
ْ
ٱل
29 “Joseph, turn away from this. And
you, woman, ask forgiveness for
your sin; you are indeed in the
wrong.”
ى فِ ٣٠
ٌ
ةوَ
ْ
سِ ن
َ
ال
َ
ةِ قوَ
َ
يندِمَ
ْ
ٱل
ُ
ت
َ
أرَٱمْ
ِ
يز
ِ
عَ ز
ْ
ٱل
هِسِ
ْ
ف
َّ
ا عَ ن ن
َ
ه
ٰ
ى
َ
ت
َ
ف
ُ
د
ِ
و
ٰ
رَ
ُ
ا ۖ ۦ ت
َّ
ن
ِ
ا ۖ إ
ًّ
ب
ُ
ا ح
َ
ه
َ
ف
َ
غ
َ
ش
ْ
د
َ
ق
ٍ
ين
ِ
ب م ُّ
ٍ
ل
ٰ
َ
ل
َ
ى ضا فِ
َ
ه
ٰ
ىرَ
َ
ن
َ
ل
30 Some ladies in the city said, “The
governor's wife is trying to seduce
her servant. She is deeply in love
with him. We see she has gone
astray.”
٣١
َّ
ن
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
إتْ
َ
ل
َ
سرْ
َ
أ
َّ
نهِ
ِ
ر
ْ
كمَ
ِ
بعَ تْ مِ
َ
ا سم َّ
َ
ل
َ
ف
َّ
ن
ُ
ه
ْ
ن
ِّ
ةٍ م
َ
دحِ
ٰ
وَ
َّ
ل
ُ
كتْ
َ
اتءَا وَ
ًٔ
ـ
َ
ك
َّ
ت مُ
َّ
ن
ُ
ه
َ
ل
ْ
ت
َ
دتَعْ
َ
أوَ
تِ
َ
ال
َ
قا وَ ًين
ِّ
كسِ
ْ
جرُ
ْ
ٱخ
ُ
هنَ يْ
َ
أا رَ م َّ
َ
ل
َ
ف ۖ
َّ
ن
ِ
ه
ْ
ي
َ
رْ ۥٓ ع َ ل
َ
ب
ْ
ك
َ
أ
ُ
ه
َ
ۥ ن
31 And when she heard of their
gossip, she invited them, and
prepared for them a banquet, and
she gave each one of them a knife.
She said, “Come out before them.”