Quran in English

(Rick Simeone) #1
النحل 16 The Bee

١٠١


َ


ايَةٍ ۙ و ءَ


َ


ان


َ


ك م َّ


ً


ايَة ءَ


ٓ


اَن


ْ


ل


َّ


ا بَد


َ


ذ


ِ


إ


َ


و


ُ


ه


َّ


ا مَ ٱلل


ِ


بمُ


َ


لعْ


َ


أ


ْ


ف مُ نتَ


َ


أ


ٓ


امَ


َّ


ن


ِ


إ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ال


َ


ق


ُ


ل


ِّ


زنَيُ


َ


لامْ


ُ


هرُ


َ


ث


ْ


ك


َ


أ


ْ


ۚ بَل


ۭ


ٍ


رتَ


َ


ونمُ


َ


ليَ عْ


101 When We substitute a verse in

place of another verse—and Allah

knows best what He reveals—they

say, “You are an impostor.” But most

of them do not know.

١٠٢


ُ


ه


َ


ل


َّ


ز


َ


ن


ْ


ل


ُ


ۥ ق


ُ


سِ وحرُ


ُ


د


ُ


ق


ْ


ٱل


ِ


ب َك


ِّ


بن ر َّ مِ


ِّ


حَ ق


ْ


ٱ ل


تَ ب ِّ


َ


ث


ُ


يِل


َ


ينذِ


َّ


ٱل


َ


ينمِلِ


ْ


سمُ


ْ


لِ ل


ٰ


ىرَ


ْ


شُب


َ


ى ودً


ُ


ه


َ


و


۟


وانُامَ ءَ


102 Say, “The Holy Spirit has brought

it down from your Lord, truthfully, in

order to stabilize those who believe,

and as guidance and good news for

those who submit.”

١٠٣


َ


و


ُ


همُ


ِّ


عَ لا يُ


َ


م


َّ


ن


ِ


إ


َ


و ن


ُ


و ل


ُ


يَ ق مْ


ُ


ه


َّ


ن


َ


أ مُ


َ


لعْ


َ


ن دْ


َ


ق


َ


ۥ ل


َ


ۗ رٌبَش


ُ


ان


َ


س


ِّ


ىذِ ل


َّ


ٱل


ٌ


ان


َ


سِا ل


َ


ذ


ٰ


هَ


َ


و


ٌّ


ىجَ مِ عْ


َ


أهِ


ْ


ي


َ


ل


ِ


إ


َ


ون


ُ


دحِ


ْ


ليُ


ٌ


ين


ِ


ب م ُّ


ٌّ


ى


ِ


ب


َ


عَ ر


103 We are well aware that they say,

“It is a human being who is teaching

him.” But the tongue of him they

allude to is foreign, while this is a

clear Arabic tongue.

١٠٤


َّ


ن


ِ


إ


َ


ين


ِ


ذ


َّ


ٱل


ِ


ت


ٰ


ايَ


َٔ


ـ


ِ


ب


َ


ون


ُ


ن


ِ


م


ْ


ؤ


ُ


ي


َ


لا


ِ


ه


َّ


ٱلل


ُ


م


ِ


يه


ِ


د


ْ


يَ ه


َ


لا


ُ


ه


َّ


ٱلل


ٌ


ي م


ِ


ل


َ


ا بٌ أ


َ


ع َ ذ


ْ


م


ُ


ه


َ


لوَ


104 Those who do not believe in

Allah’s revelations—Allah will not

guide them, and for them is a painful

punishment.

ى ١٠٥


ِ


رتَ


ْ


ا يَ ف


َ


م


َّ


ن


ِ


إ


َ


بذِ


َ


ك


ْ


ٱل


َ


ينذِ


َّ


تِ ٱل


ٰ


ايَ


َٔ


ـ


ِ


ب


َ


وننُمِ


ْ


ؤ يُ


َ


لا


ِ


ه


َّ


ۖ ٱلل


ُ


م


ُ


كَ ه


ِ


ئ


ٓ


ٰ


َ


و۟ ل


ُ


أو َ


َ


ون


ُ


ب


ِ


ذ


ٰ


َ


ك


ْ


ٱل


105 It is those who do not believe in

Allah’s revelations who fabricate

falsehood. These are the liars.

١٠٦


ِ


ب


َ


ر


َ


ف


َ


ن ك


َ


هِ م


َّ


هِنِ ٱلل


ٰ


َ


يم


ِ


إدِ بَعْ


ۢ


هَ ۦٓ نمِ


ِ


ر


ْ


ك


ُ


أ


ْ


ن


َ


م


َّ


لا


ِ


إ


ُ


ه


ُ


ب


ْ


ل


َ


ق


َ


ۥ و


ِ


ب


ۢ


ٌّ


نئِ


َ


م


ْ


طمُ


ِ


ن


ٰ


َ


ِيم


ْ


ٱلإ


ِ


بحَ


َ


ر


َ


ن شن م َّ كِ


ٰ


َ


ل


َ


و


ُ


ك


ْ


ٱل


ِ


ر


ْ


ف


َ


ن


ِّ


م ٌب


َ


ض


َ


غ مْ


ِ


ه


ْ


ي


َ


ع َ ل


َ


ر ً ا فدْ


َ


هِ ص


َّ


ا بٌ ٱلل


َ


ع َ ذ مْ


ُ


ه


َ


ل


َ


و


ٌ


يم


ِ


عَ ظ


106 Whoever renounces faith in Allah

after having believed—except for

someone who is compelled, while

his heart rests securely in faith—but

whoever willingly opens up his heart

to disbelief—upon them falls wrath

from Allah, and for them is a

tremendous torment.

مُ ١٠٧


ُ


ه


َّ


ن


َ


أ


ِ


ب َ كِل


ٰ


َ


ذ


ْ


ٱس


۟


و ا


ُّ


حَ بتَ


َ


وٰ ة


َ


حَ ي


ْ


ا ٱ ل


َ


ي


ْ


ن


ُّ


ى ٱلد


َ


عَ ل


ةِرَاخِ ءَ


ْ


ٱل


َّ


ن


َ


أ


َ


هَ و


َّ


ى دِ ٱلل


ْ


يَ ه


َ


مَوْ لا


َ


ق


ْ


ٱل


َ


ين


ِ


رفِ


ٰ


َ


ك


ْ


ٱل


107 That is because they have

preferred the worldly life to the

Hereafter, and because Allah does

not guide the people who refuse.

َكِئ ١٠٨


ٓ


ٰ


َ


و۟ ل


ُ


أ


َ


ينذِ


َّ


َع ٱل


َ


ب


َ


ط


ُ


ه


َّ


مْ ٱلل


ِ


ه


ِ


وب


ُ


ل


ُ


ق


ٰ


ى


َ


عَ ل


مُ


ُ


ه َكئِ


ٓ


ٰ


َ


و۟ ل


ُ


أ


َ


و ۖ مْ هِ


ِ


ر


ٰ


صَ ْب


َ


أ


َ


و مْ


ِ


هعِ مْ


َ


س


َ


و


َ


ون


ُ


لفِ


ٰ


َ


غ


ْ


ٱل


108 It is they whom Allah has sealed

their hearts, and their hearing, and

their sight. It is they who are the

heedless.

١٠٩


َّ


ن


َ


أ مَ جَ ر َ


َ


ى فِ مْ لا


ُ


ةِرَاخِ ءَ ه


ْ


مُ ٱل


ُ


ه


َ


ونرُسِ


ٰ


َ


خ


ْ


ٱل


109 There is no doubt that in the

Hereafter they will be the losers.
Free download pdf