الأحقاف 46 The Dunes
ا مَ ٢٢
ِ
ا بَنِت
ْ
أ
َ
ا فَنتِهَِال ءَ
ْ
ا عَنَن
َ
كفِ
ْ
أتَِا لَنتَ
ْ
ئ
ِ
ج
َ
أ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
ق
َ
ن مِ نتَ
ُ
ن ك
ِ
إ
ٓ
ا
َ
ن
ُ
دعِ
َ
ت
َ
ينقِدِ
ٰ
ٱلص َّ
22 They said, “Did you come to us to
divert us from our gods? Then bring
us what you threaten us with, if you
are being truthful.”
٢٣
ِ
إ
َ
ال
َ
ا مَ ق
َّ
مُ ن
ْ
لعِ
ْ
ٱل
َ
هِ ندعِ
َّ
ٱلل
ُ
ت
ْ
ل سِ رْ
ُ
أ
ٓ
ام م َّ
ُ
ك
ُ
غ
ِّ
ب َ ل
ُ
أ
َ
و
هِ
ِ
ۦ ب
َ
ون
ُ
لهَجْ
َ
مً ا توْ
َ
قمْ
ُ
كىٰرَ
َ
أ
ٓ
ى
ِّ
نكِ
ٰ
َ
ل
َ
و
23 He said, “The knowledge is only
with Allah, and I inform you of what I
was sent with; but I see you are an
ignorant people.”
م َّ ٢٤
َ
ل
َ
ف
۟
وا
ُ
ال
َ
قمْ
ِ
هيَتِ دِوْ
َ
أ
َ
ل
ِ
ب
ْ
ق
َ
ت
ْ
سا م ُّ
ً
ض
ِ
عَار
ُ
هوْ
َ
أا رَ
ا مَ
َ
و
ُ
ه
ْ
ا ۚ بَل
َ
نرُطِ مْ م ُّ
ٌ
ض
ِ
ا عَار
َ
ذ
ٰ
َ
م ه
ُ
ت
ْ
جَ لعْ تَ
ْ
هِ ٱ س
ِ
ۖ ۦب
يمٌ ِل
َ
ابٌ أ
َ
ا عَذ
َ
يهيحٌ فِ
ِ
ر
24 Then, when they saw a cloud
approaching their valley, they said,
“This is a cloud that will bring us
rain.” “In fact, it is what you were
impatient for: a wind in which is
grievous suffering.”
٢٥
ٓ
ٰ
ىرَ ي ُ
َ
لا
۟
و احُ
َ
بصْ
َ
أ
َ
ا فهَ
ِّ
ب ر َ
ِ
رمْ
َ
أ
ِ
ب
ۭ
ءٍ
ْ
ى
َ
ش
َّ
ل
ُ
ك رُ
ِّ
مدَ
ُ
ت
ى
ِ
زجْ
َ
ن َكِل
ٰ
َ
ذ
َ
ك ۚ مْ
ُ
ه
ُ
نكِ
ٰ
َ
سم َ
َّ
لا
ِ
مَ إ
ْ
و
َ
ق
ْ
ٱل
َ
ينمِ
ِ
رجْمُ
ْ
ٱل
25 It will destroy everything by the
command of its Lord. And when the
morning came upon them, there was
nothing to be seen except their
dwellings. Thus We requite the guilty
people.
ا ٢٦
َ
ن
ْ
جَ عَل وَ
ِ
يه
ِ
ف
ْ
م
ُ
ك
ٰ
َّ
ن
َّ
ك
َّ
ن م
ِ
إ
ٓ
ايمَ
ِ
ف
ْ
م
ُ
ه
ٰ
َّ
ن
َّ
ك مَ
ْ
د
َ
ق
َ
لوَ
مْ
ُ
ه
ْ
عَن
ٰ
ى
َ
ن
ْ
غ
َ
أ
ٓ
امَ
َ
ف
ً
ة
َ
د
ِ
ٔ
ـ
ْ
ف
َ
أرًا وَ
ٰ
صَ
ْ
ب
َ
أا وَ عًمْ
َ
سمْ
ُ
ه
َ
ل
ْ
ذ
ِ
إءٍ
ْ
ى
َ
ن ش
ِّ
م م
ُ
ه
ُ
ت
َ
د
ِ
ٔ
ـ
ْ
ف
َ
أ
ٓ
َ
لا وَ مْ
ُ
ه
ُ
ر
ٰ
صَ
ْ
ب
َ
أ
ٓ
َ
لا وَ مْ
ُ
ه
ُ
عمْ
َ
س
ِ
ت
ٰ
ايَ
َٔ
ـ
ِ
ب
َ
ون
ُ
حَ د
ْ
يَ ج
۟
وا
ُ
ان
َ
ك
ِ
ه
َّ
ٱلل
َ
حَ ا قوَ
ِ
مب
ِ
ه
۟
وا
ُ
ان
َ
ا كم َّ
ِ
ه
ِ
ۦ ب
َ
ون
ُ
ء
ِ
ز
ْ
ه
َ
ت
ْ
يَ س
26 We had empowered them in the
same way as We empowered you;
and We gave them the hearing, and
the sight, and the minds. But neither
their hearing, nor their sight, nor
their minds availed them in any way.
That is because they disregarded
the revelations of Allah; and so they
became surrounded by what they
used to ridicule.
٢٧
َ
ن
ِّ
م م
ُ
ك
َ
لا حَ وْ ا مَ نَ
ْ
ك
َ
ل
ْ
ه
َ
أ
ْ
د
َ
ق
َ
لوَ
ٰ
ىرَ
ُ
ق
ْ
ا َن ٱل
ْ
فر َّصَ وَ
تِ
ٰ
ايَءَ
ْ
ٱل
َ
ون
ُ
ع
ِ
ج يَ رْ مْ
ُ
ه
َّ
عَ ل
َ
ل
27 We have destroyed many
townships around you, and
diversified the signs, so that they
may return.
٢٨
ُ
م
ُ
هرَ صَ
َ
ن
َ
لاوْ
َ
ل
َ
ف
َ
ينذِ
َّ
ٱل
۟
وا
ُ
ذ
َ
خ
َّ
ٱت
ِ
ون
ُ
هِ ن دمِ
َّ
ٱلل
مْ
ُ
ه
ُ
ك
ْ
ف
ِ
كَ إِل
ٰ
َ
ذو ۚ َ مْ
ُ
ه
ْ
عَن
۟
وا
ُّ
ل
َ
ض
ْ
ۖ بَل
ۢ
ً
ة
َ
هِالا ءَ
ً
بَانرْ
ُ
ق
َ
ون
ُ
ر
َ
ت
ْ
يَ ف
۟
وا
ُ
ان
َ
ا كمَوَ
28 Why then did the idols, whom they
worshiped as means of nearness to
Allah, not help them? In fact, they
abandoned them. It was their lie, a
fabrication of their own making.