آل عمران 3 Family of Imran
whomever He wills.” Allah is
Bounteous and Knowing.
٧٤
ِ
ه
ِ
تمَ
ْ
حرَ
ِ
ب
ُّ
ص
َ
ت
ْ
و ۗ َ ۦ يَ خ
ُ
ء
ٓ
ا
َ
ن يَ شمَ
ُ
ه
َّ
و ٱلل
ُ
ذ
ِ
ل
ْ
ض
َ
ف
ْ
ي مِ ٱل
ِ
عَ ظ
ْ
ٱ ل
74 He specifies His mercy for
whomever He wills. Allah is
Possessor of Sublime Grace.
٧٥
ِ
ل
ْ
ه
َ
أ
ْ
ن
ِ
موَ
ِ
ب
ٰ
َ
ت
ِ
ك
ْ
ٱل
ٍ
ار
َ
نط
ِ
ق
ِ
ب
ُ
ه
ْ
نمَ
ْ
أ
َ
ن ت
ِ
إ
ْ
نمَ
ِ
ه
ِّ
د
َ
ؤ
ُ
ۦٓ ي
َّ
لا
ٍ
ار
َ
ين
ِ
د
ِ
ب
ُ
ه
ْ
نمَ
ْ
أ
َ
ن ت
ِ
إ
ْ
نم م َّ
ُ
ه
ْ
ن
ِ
مكَ وَ
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
ِ
ه
ِّ
د
َ
ؤ
ُ
مْ ۦٓ ي
ُ
ه
َّ
ن
َ
أ
ِ
كَ ب
ِ
ل
ٰ
َ
مًا ۗ ذ
ِ
ئ
ٓ
ا
َ
ق
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَلتَ مْ
ُ
ا د مَ
َّ
لا
ِ
كَ إ
ْ
ي
َ
ل
ِ
إ
ى
ِ
ا ف
َ
ن
ْ
ي
َ
عَل
َ
س
ْ
ي
َ
ل
۟
وا
ُ
ال
َ
ق
َ
ۦن
ِّ
ي
ِّ
م
ُ
ْ
ٱلأ
ٌ
يل
ِ
ب
َ
س
ُ
ول
ُ
يَ قوَ
َ
ون
ى
َ
هِ عَ ل
َّ
بَ ذِ ٱلل
َ
ك
ْ
ٱل
َ
و ن
ُ
م
َ
لي َ ع ْ مْ
ُ
هوَ
75 Among the People of the Book is
he, who, if you entrust him with a
heap of gold, he will give it back to
you. And among them is he, who, if
you entrust him with a single coin,
he will not give it back to you, unless
you keep after him. That is because
they say, “We are under no
obligation towards the gentiles.”
They tell lies about Allah, and they
know it.
هِدِ ٧٦
ْ
عَ ه
ِ
ب
ٰ
ى
َ
فوْ
َ
أ
ْ
ن مَ
ٰ
ى
َ
ۦ بَل
َ
و
ٰ
ى
َ
ق
َّ
ٱت
َّ
ن
ِ
إ
َ
ف
َ
ه
َّ
ٱلل
ب ُّ حِ يُ
َ
ينقِ
َّ
تمُ
ْ
ٱل
76 Indeed, whoever fulfills his
commitments and maintains piety—
Allah loves the pious.
٧٧
َّ
ن
ِ
إ
َ
ينذِ
َّ
دِ ٱل
ْ
عَ ه
ِ
ب
َ
ونرُتَ
ْ
هِ يَ ش
َّ
ا ًنمَ ٱلل
َ
ثمْ
ِ
هنِ
ٰ
مَيْ
َ
أ
َ
و
ى فِ مْ
ُ
ه
َ
ل
َ
ق
ٰ
َ
ل
َ
خ
َ
كَ لائِ
ٓ
ٰ
َ
و۟ ل
ُ
أ
ً
يلاِل
َ
ةِرَاخِ ءَ ق
ْ
ٱل
َ
لا
َ
و
مُ
ُ
همُ
ِّ
ل
َ
كيُ
ُ
ه
َّ
مَ يَوْ مْ ٱلل
ِ
ه
ْ
ي
َ
ل
ِ
إرُ
ُ
يَنظ
َ
لا
َ
ةِمَ ٰ و
َ
يقِ
ْ
ٱل
َ
لا
َ
و
يمٌ ِل
َ
ابٌ أ
َ
عَذمْ
ُ
ه
َ
ل
َ
ومْ
ِ
يه
ِّ
ك
َ
زيُ
77 Those who exchange the
covenant of Allah, and their vows,
for a small price, will have no share
in the Hereafter, and Allah will not
speak to them, nor will He look at
them on the Day of Resurrection,
nor will He purify them. They will
have a painful punishment.
ُو ٧٨
ْ
ا ي َ ل
ً
ي ق
ِ
ر
َ
ف
َ
ل مْ
ُ
ه
ْ
نم ِ
َّ
ن
ِ
إوَ
َ
ۥن
ِ
م ب
ُ
ه
َ
تنَسِ
ْ
ل
َ
أ
ِ
ب
ٰ
َ
تكِ
ْ
ٱل
َ
ن مِ
ُ
وه
ُ
ب
َ
سحْتَِل
ِ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
َ
ن مِ وَ
ُ
ا همَوَ
ِ
ب
ٰ
َتكِ
ْ
ٱل
ندِ عِ
ْ
ن مِ وَ
ُ
ه
َ
ون
ُ
ول
ُ
هِ يَقوَ
َّ
ندِ عِ ٱلل
ْ
ن مِ وَ
ُ
ا همَوَ
هِ
َّ
ى ٱلل
َ
عَ ل
َ
ون
ُ
ول
ُ
هِ يَ قوَ
َّ
بَ ذِ ٱلل
َ
ك
ْ
ٱل
َ
ونمُ
َ
ل يَ عْ مْ
ُ
هوَ
78 And among them are those who
twist the Scripture with their tongues,
that you may think it from the
Scripture, when it is not from the
Scripture. And they say, “It is from
Allah,” when it is not from Allah.
They tell lies and attribute them to
Allah, knowingly.
٧٩
َ
ي
ِ
ت
ْ
ؤ
ُ
ن ي
َ
أ
ٍ
ر
َ
ش
َ
ب
ِ
ل
َ
ان
َ
ا كمَ
ُ
ه
ُ
ه
َّ
بَ ٱلل
ٰ
َ
ت
ِ
ك
ْ
وَ ٱل
ْ
ك
ُ
ح
ْ
مَ ٱل
وَ
َ
ةو َّ
ُ
ب
ُّ
ن ى مِ ٱلن
ِّ
ا ل
ً
اد
َ
ب عِ
۟
وا
ُ
ون
ُ
كاسِ
َّ
لنِ ل
َ
ول
ُ
يَقم َّ
ُ
ث
ِ
ون
ُ
هِ د
َّ
ٱلل
ِّ
يِن
ٰ
َّب رَ
۟
وا
ُ
ون
ُ
ن ككِ
ٰ
َ
لوَ
َ
مْ ۦن
ُ
نت
ُ
ا كمَ
ِ
ب
َ
ون
ُ
م
ِّ
عَ ل
ُ
بَ ت
ٰ
َ
تكِ
ْ
ٱل
َ
ونسُ
ُ
ر
ْ
د
َ
تمْ
ُ
نت
ُ
ا كمَ
ِ
بوَ
79 No person to whom Allah has
given the Scripture, and wisdom,
and prophethood would ever say to
the people, “Be my worshipers
rather than Allah’s.” Rather, “Be
people of the Lord, according to the