آل عمران 3 Family of Imran
٦٥
َ
ل
ْ
ه
َ
أ
ٓ
ٰ
ي َ
ِ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
ٓ
امَ
َ
ويمَ هِ
ٰ
رَْب
ِ
إ
ٓ
ى فِ
َ
ونج ُّ
ٓ
حَ ا
ُ
تمَِل
تِ
َ
ل
ِ
نز
ُ
أ
ُ
ةىٰرَوْ
َّ
ٱلت
َ
و
ُ
يل
ِ
ِنج
ْ
هِدِ بَعْ نۢ مِ ٱلإ
َّ
لا
ِ
ۚ ۦٓ إ
َ
لا
َ
ف
َ
أ
َ
ون
ُ
لقِعْ
َ
ت
65 O People of the Book! Why do you
argue about Abraham, when the
Torah and the Gospel were not
revealed until after him? Will you not
reason?
هِ ٦٦
ِ
م ب
ُ
ك
َ
ا لي مَ ف ِ مْ
ُ
تجَ جْ
ٰ
َح ءِ
ٓ
َ
لا
ُ
ؤ
ٓ
ٰ
ه َ مْ
ُ
ن ت
َ
أ
ٓ
ٰ
مٌ ۦ هَ
ْ
لعِ
هِ
ِ
م ب
ُ
ك
َ
ل
َ
س
ْ
ي
َ
ا ليمَ فِ
َ
ونج ُّ
ٓ
حَ ا
ُ
تمَِل
َ
ۦ ف
َ
و ۚ مٌ
ْ
لعِ
َّ
ٱلل
ُ
ه
َ
ونمُ
َ
لعْ
َ
ت
َ
لامْ
ُ
نت
َ
أ
َ
ومُ
َ
ليَعْ
66 Here you are—you argue about
things you know, but why do you
argue about things you do not
know? Allah knows, and you do not
know.
ن كِ ٦٧
ٰ
َ
ل
َ
ا و
ًّ
يانِ
َ
رصْ
َ
ن
َ
لا
َ
ا ويًّودِ
ُ
يَهيمُ هِ
ٰ
َ
رْب
ِ
إ
َ
ان
َ
ا ك
َ
م
َ
ن مِ
َ
ان
َ
ا ك
َ
م
َ
مًا ولِ
ْ
سا م ُّ
ً
يفِ حَ ن
َ
ان
َ
ِك ك
ِ
ر
ْ
شمُ
ْ
ٱل
َ
ين
67 Abraham was neither a Jew nor a
Christian, but he was a Monotheist,
a Muslim. And he was not of the
Polytheists.
ى ٦٨
َ
ل
ْ
و
َ
أ
َّ
ن
ِ
إ
ِ
اسٱلن َّ
َ
ينذِ
َّ
ل
َ
ليمَ هِ
ٰ
رَْب
ِ
إ
ِ
ب
ُ
وهعُ
َ
ب
َّ
ٱت
ا
َ
ذ
ٰ
هَ
َ
و
ُّ
ى
ِ
بٱلن َّ
َ
و
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
و ۗ
۟
وا
ُ
نامَ ءَ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُّ
ىِل
َ
و
مُ
ْ
ٱل
َ
ينِنمِ
ْ
ؤ
68 The people most deserving of
Abraham are those who followed
him, and this prophet, and those
who believe. Allah is the Guardian of
the believers.
٦٩
ِ
لهْ
َ
أ
ْ
ن
ِّ
م
ٌ
ة
َ
فِئ
ٓ
ا
َّ
ت طد َّ
َ
و
ِ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
مْ ٱل
ُ
ك
َ
و ن
ُّ
لضِ ي ُ
ْ
و
َ
ل
ٓ
َّ
لا
ِ
إ
َ
ون
ُّ
ل
ِ
ض
ُ
ا يمَوَ
َ
ون
ُ
ر
ُ
ع
ْ
ا يَ شمَ وَ
ْ
م
ُ
ه
َ
س
ُ
نف
َ
أ
69 A party of the People of the Book
would love to lead you astray, but
they only lead themselves astray,
and they do not realize it.
٧٠
َ
ل
ْ
ه
َ
أ
ٓ
ٰ
ي َ
ِ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
تِ ٱل
ٰ
ايَ
َٔ
ـ
ِ
ب
َ
ونرُ
ُ
ف
ْ
ك
َ
هِ تمَِل
َّ
ٱلل
ُ
نت
َ
أ
َ
مْ و
َ
ون
ُ
دهَ
ْ
ش
َ
ت
70 O People of the Book! Why do you
reject the revelations of Allah, even
as you witness?
٧١
َ
ل
ْ
ه
َ
أ
ٓ
ٰ
ي َ
ِ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
َ
ون
ُ
س
ِ
ب
ْ
ل
َ
تمَِل
َّ
حَ ق
ْ
ٱ ل
ِ
ب
ِ
لطِ ٰ
َ
ب
ْ
ٱل
َ
ونمُ
ُ
ت
ْ
ك
َ
ت
َ
و
َّ
حَ ق
ْ
ٱ ل
َ
و نمُ
َ
لعْ
َ
ت مْ
ُ
ن ت
َ
أ
َ
و
71 O People of the Book! Why do you
confound the truth with falsehood,
and knowingly conceal the truth?
٧٢
ِ
لهْ
َ
أ
ْ
ن
ِّ
م
ٌ
ة
َ
فئِ
ٓ
ا
َّ
ت ط
َ
ال
َ
ق
َ
و
ِ
ب
ٰ
تَكِ
ْ
ٱل
۟
واُنامِ ءَ
ِ
ب
ٓ
ىذِ
َّ
ى ٱل
َ
عَ ل
َ
ل
ِ
نز
ُ
أ
َ
ينذِ
َّ
هَجْ ٱل
َ
و
۟
وانُامَ ءَ
ِ
ارهَٱلن َّ
َ
و
۟
ا
ٓ
ورُ
ُ
ف
ْ
ٱك
ُ
هۥرَاخِ ءَ
َ
ونعُ
ِ
ج يَ رْ مْ
ُ
ه
َّ
عَ ل
َ
ل
72 Some of the People of the Book
say, “Believe in what was revealed
to the believers at the beginning of
the day, and reject it at its end, so
that they may return.”
٧٣
َّ
ن
ِ
إ
ْ
ل
ُ
قمْ
ُ
كَينعَ دِ
ِ
ب
َ
ن ت
َ
مِ ل
َّ
لا
ِ
إ
۟
ا
ٓ
وُنمِ
ْ
ؤ
ُ
ت
َ
لا
َ
و
ُ
ه
ْ
ٱل
ٰ
ىَد
ى
َ
د
ُ
ه
ِ
ه
َّ
ٱلل
ِّ
م
ٌ
حَ د
َ
أ
ٓ
ٰ
ى
َ
ت
ْ
ؤ
ُ
ن ي
َ
وْ أ
َ
أ
ْ
م
ُ
يت
ِ
وت
ُ
أ
ٓ
ا مَ
َ
ل
ْ
ث
َّ
ن
ِ
إ
ْ
ل
ُ
ق ۗ
ْ
م
ُ
ك
ِّ
ب رَ
َ
ند
ِ
ع
ْ
م
ُ
وك
ُّ
ج
ٓ
حَ ا
ُ
ي
َ
ل
ْ
ض
َ
ف
ْ
ٱل
ِ
د
َ
ي
ِ
ب
ِ
ه
َّ
ٱلل
و ۗ َ
ُ
ء
ٓ
ا
َ
ن يَش مَ
ِ
يه
ِ
ت
ْ
ؤ
ُ
ي
ُ
ه
َّ
ٱلل
ٌ
يم
ِ
عَ ل
ٌ
ع
ِ
س
ٰ
وَ
73 And trust none except those who
follow your religion.” Say, “Guidance
is Allah’s guidance. If someone is
given the like of what you were
given, or they argue with you before
your Lord, say, “All grace is in
Allah’s hand; He gives it to