Quran in English

(Rick Simeone) #1
النساء 4 Women

ا هَ ي ُّ ٢٩


َ


أ


ٓ


ٰ


ي َ


َ


ينذِ


َّ


م ٱل


ُ


كنَ


ْ


م بَي


ُ


ك


َ


ل


ٰ


َ


ومْ


َ


أ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ل


ُ


ك


ْ


أ


َ


ت


َ


لا


۟


وا


ُ


نامَ ءَ


ِ


ب


ِ


لطِ ٰ


َ


ب


ْ


ۚ مْ ٱل


ُ


نك


ِّ


اضٍ مرَ


َ


عَن ت


ً


ةرَ


ٰ


جَ تِ


َ


ون


ُ


ك


َ


ن ت


َ


أ


ٓ


َّ


لا


ِ


إ


َّ


ن


ِ


إ ۚ مْ


ُ


ك


َ


س


ُ


نف


َ


أ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ل


ُ


ت


ْ


ق


َ


ت


َ


لا


َ


هَ و


َّ


يمً احِ رَ مْ ٱلل


ُ


ك


ِ


ب


َ


ان


َ


ك


29 O you who believe! Do not

consume each other’s wealth illicitly,

but trade by mutual consent. And do

not kill yourselves, for Allah is

Merciful towards you.

٣٠


َ


فوْ


َ


س


َ


مً ا ف


ْ


ل


ُ


ظ


َ


ا و


ً


ن


ٰ


َ


و


ْ


دكَ عُ ِل


ٰ


َ


ذ


ْ


عَ ل


ْ


ن يَ فمَ


َ


و


ى


َ


كَ عَلِل


ٰ


َ


ذ


َ


ان


َ


ك


َ


ارًا ۚ و


َ


نيهِ ِلصْ


ُ


هِ ن


َّ


يرًايَسِ ٱلل


30 Whoever does that, out of hostility

and wrongdoing, We will cast him

into a Fire. And that would be easy

for Allah.

مْ ٣١


ُ


عَنكرْ


ِّ


ف


َ


ك


ُ


ن


ُ


هْ عَن


َ


نوْهَْن


ُ


ا ت مَ رَِئ


ٓ


ا


َ


ب


َ


ك


۟


وا


ُ


بِنتَجْ


َ


ن ت


ِ


إ


يمً ا


ِ


ر


َ


ك


ً


لا


َ


خ


ْ


دم م ُّ


ُ


ك


ْ


لخِ


ْ


د


ُ


ن


َ


ومْ


ُ


كِات


َٔ


ـي ِّ


َ


س


31 If you avoid the worst of what you

are forbidden, We will remit your

sins, and admit you by a Gate of

Honor.

٣٢


َ


ل


َّ


ض


َ


ا ف مَ


۟


اوْ َّنمَتَ


َ


ت


َ


لا


َ


و


ُ


ه


َّ


هِ ٱلل


ِ


ۦب


ٰ


ى


َ


عَ لمْ


ُ


ك


َ


ضبَعْ


ا م َّ


ِّ


يبٌ مصِ


َ


ن


ِ


جَ ال


ِّ


لر


ِّ


ل ۚ ٍضبَعْ


۟


وا


ُ


ب


َ


ستَ


ْ


ۖ ٱك


َ


س


ِّ


لنِل


َ


ءِ و


ٓ


ا


ا م َّ


ِّ


ي بٌ مصِ


َ


ن


ْ


ٱك


َ


ن


ْ


ب


َ


ۚ ستَ


۟


وا


ُ


ل


َٔ


ـ


ْ


س


َ


هَ و


َّ


هِِل ٱلل


ْ


ض


َ


ۗ ۦٓ ن فمِ


َّ


ن


ِ


هَ إ


َّ


يمً ا عَ لِ ءٍ ٱلل


ْ


ى


َ


ش


ِّ


ل


ُ


ك


ِ


ب


َ


ان


َ


ك


32 Do not covet what Allah has given

to some of you in preference to

others. For men is a share of what

they have earned, and for women is

a share of what they have earned.

And ask Allah of his bounty. Allah

has knowledge of everything.

كَ رَ ٣٣


َ


ا ت


َّ


م


ِ


م


َ


ى


ِ


ل


ٰ


وَا مَ


َ


ن


ْ


جَ عَل


ٍّ


ل


ُ


ك


ِ


لوَ


ِ


ان


َ


د


ِ


ل


ٰ


وَ


ْ


ٱل


وَ


َ


ون


ُ


برَ


ْ


ق


َ


ْ


وَ ۚ ٱلأ


َ


ين


ِ


ذ


َّ


مْ ٱل


ُ


وه


ُ


ات


َٔ


ـ


َ


فمْ


ُ


ك


ُ


ن


ٰ


مَ


ْ


ي


َ


أ


ْ


ت


َ


د


َ


عَ ق


َّ


ن


ِ


إ ۚ مْ


ُ


ه


َ


يب


ِ


ص


َ


ن


َ


ه


َّ


ٱلل


َ


ش


ِّ


ل


ُ


ك


ٰ


ى


َ


عَ ل


َ


ان


َ


ا ك


ً


يد


ِ


ه


َ


شءٍ


ْ


ى


33 To everyone We have assigned

beneficiaries in what is left by

parents and relatives. Those with

whom you have made an

agreement, give them their share.

Allah is Witness over all things.

٣٤


ُ


جَ ا ل


ِّ


ى ٱ ل ر


َ


عَ ل


َ


ونمُ


ٰ


و َّ


َ


ءِ ق


ٓ


ا


َ


س


ِّ


ٱلن


َ


ل


َّ


ض


َ


ا فمَ


ِ


ب


َّ


ٱلل


ُ


ه


ۚ مْ


ِ


هِل


ٰ


وَمْ


َ


أ


ْ


ن مِ


۟


وا


ُ


ق


َ


نف


َ


أ


ٓ


امَ


ِ


بضٍ وَ بَعْ


ٰ


ى


َ


عَلمْ


ُ


ه


َ


ضبَعْ


َ


ف


ُ


ت


ٰ


حَِل


ٰ


ٱ ل ص َّ


َ


ظا حَ فِ مَ


ِ


ب


ِ


ب


ْ


ي


َ


غ


ْ


ل


ِّ


ل


ٌ


ت


ٰ


َ


ظفِ


ٰ


َح


ٌ


ت


ٰ


تَ ِن


ٰ


َ


ق


ُ


ه


َّ


ىتِ وَ ۚ ٱلل


ٰ


َّ


ٱل


َّ


ن


ُ


وه


ُ


ظعِ


َ


ف


َّ


ن


ُ


ه


َ


وز


ُ


ش


ُ


ن


َ


ون


ُ


اف


َ


خ


َ


ت


َ


و


ْ


ى فِ ٱه


َّ


ن


ُ


وهرُجُ


ِ


ع


ِ


اج


َ


ضمَ


ْ


ٱل


َ


و


َّ


ن


ُ


وهُب


ِ


ر


ْ


ۖ ٱض


ْ


ن


ِ


إ


َ


ف


َّ


ن


ِ


إ ۗ


ً


يلا


ِ


ب


َ


س


َّ


ن


ِ


ه


ْ


ي


َ


عَل


۟


وا


ُ


غ


ْ


ب


َ


ت


َ


لا


َ


فمْ


ُ


كَنعْ


َ


ط


َ


هَ أ


َّ


ٱلل


َ


ك


َ


ان


يرً ا


ِ


ب


َ


ا ك


ًّ


يِعَ ل


34 Men are the protectors and

maintainers of women, as Allah has

given some of them an advantage

over others, and because they

spend out of their wealth. The good

women are obedient, guarding what

Allah would have them guard. As for

those from whom you fear disloyalty,

admonish them, and abandon them

in their beds, then strike them. But if

they obey you, seek no way against

them. Allah is Sublime, Great.
Free download pdf