Quran in English

(Rick Simeone) #1
البقرة 2 The Heifer

٦


َّ


ن


ِ


إ


َ


ينذِ


َّ


مْ ٱل


َ


أمْ


ُ


ه


َ


ترْ


َ


نذ


َ


أ ءَ مْ


ِ


ه


ْ


ي


َ


عَ لءٌ


ٓ


ا


َ


و


َ


س


۟


وارُ


َ


ف


َ


ك


َ


ون


ُ


نمِ


ْ


ؤ يُ


َ


لامْ


ُ


هرْنذِ


ُ


تمْ


َ


ل


6 As for those who disbelieve—it is

the same for them, whether you

have warned them, or have not

warned them—they do not believe.

مَتَ ٧


َ


خ


ُ


ه


َّ


ٱلل


ُ


ل


ُ


ق


ٰ


ى


َ


عَ ل


ٓ


ٰ


ى


َ


عَ ل


َ


و ۖ مْ


ِ


هعِمْ


َ


س


ٰ


ى


َ


عَ ل


َ


ومْ


ِ


ه


ِ


وب


يمٌ ابٌ عَظِ


َ


عَذمْ


ُ


ه


َ


ل


َ


و ۖ


ٌ


ة


َ


و


ٰ


َ


ش غِ مْهِ


ِ


ر


ٰ


صَ ْب


َ


أ


7 Allah has set a seal on their hearts

and on their hearing, and over their

vision is a veil. They will have a

severe torment.

٨


َ


اسِ نمِوَ


َّ


ءَ ٱلن


ُ


ول


ُ


ن يَ قمَ


ِ


ا ب


َّ


هِ نامَ


َّ


ٱلل


ِ


ِموْ بوَ


َ


ي


ْ


ٱ ل


ِ


راخِ ءَ


ْ


ٱل


َ


يننِمِ


ْ


ؤمُ


ِ


م ب


ُ


ا همَ


َ


و


8 Among the people are those who

say, “We believe in Allah and in the

Last Day,” but they are not believers.

٩


َ


ون


ُ


عدِ


ٰ


َ


خ


ُ


ي


َ


ه


َّ


وَ ٱلل


َ


ينذِ


َّ


ٱل


َ


ون


ُ


ع


َ


د


ْ


ا يَ خمَ وَ


۟


وا


ُ


نامَ ءَ


َ


ونرُعُ


ْ


ا يَ شمَ


َ


ومْ


ُ


ه


َ


س


ُ


نف


َ


أ


ٓ


َّ


لا


ِ


إ


9 They seek to deceive Allah and

those who believe, but they deceive

none but themselves, though they

are not aware.

١٠


ُ


م


ُ


ه


َ


اد


َ


ز


َ


ف


ٌ


ضرَم م َّ


ِ


ه


ِ


وب


ُ


ل


ُ


ى قفِ


ُ


ه


َّ


مْ ٱلل


ُ


ه


َ


لا ۖ وَ


ً


ضرَمَ


عَ


َ


ون


ُ


بذِ


ْ


يَك


۟


وا


ُ


ان


َ


ا كمَ


ِ


ب


ۢ


يمٌ ِل


َ


ابٌ أ


َ


ذ


10 In their hearts is sickness, and

Allah has increased their sickness.

They will have a painful punishment

because of their denial.

ى ١١


ِ


ف


۟


وا


ُ


د


ِ


س


ْ


ف


ُ


ت


َ


لامْ


ُ


ه


َ


ل


َ


يل


ِ


ا ق


َ


ذ


ِ


إوَ


ِ


ضرْ


َ


ْ


ٱلأ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ال


َ


ق


َ


ا نمَ


َّ


ن


ِ


إ


َ


ون


ُ


حِلصْ


ُ


م


ُ


نحْ


11 And when it is said to them, “Do

not make trouble on earth,” they say,

“We are only reformers.”

١٢


ُ


م


ُ


همْ


ُ


ه


َّ


ن


ِ


إ


ٓ


َ


لا


َ


أ


َ


ون


ُ


دسِ


ْ


ف


ُ


م


ْ


ٱل


َ


ون


ُ


ر


ُ


ع


ْ


يَ ش


َّ


ن لاكِ


ٰ


َ


لوَ


12 In fact, they are the

troublemakers, but they are not

aware.

١٣


َ


ن


َ


ام


َ


ء


ٓ


ا


َ


م


َ


ك


۟


وانُامِ


َ


ءمْ


ُ


ه


َ


ل


َ


يلا قِ


َ


ذ


ِ


إ


َ


و


ُ


اس َّٱلن


َ


نامَ ءَ


ٓ


امَ


َ


ك


ُ


ن


ِ


م


ْ


ؤ


ُ


ن


َ


أ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ال


َ


ق


ُ


ء


ٓ


ا


َ


ه


َ


ۗ فٱلس ُّ


ُ


م


ُ


ه


ْ


م


ُ


ه


َّ


ن


ِ


إ


ٓ


َ


لا


َ


أ


ُ


ء


ٓ


ا


َ


ه


َ


فٱلس ُّ


َ


و ن


ُ


م


َ


ل


ْ


ي َ ع


َّ


ن لا


ِ


ك


ٰ


َ


لوَ


13 And when it is said to them,

“Believe as the people have

believed,” they say, “Shall we

believe as the fools have believed?”

In fact, it is they who are the fools,

but they do not know.

١٤


۟


وا


ُ


ق


َ


ا ل


َ


ذ


ِ


إوَ


َ


ينذِ


َّ


ا ٱل


َ


ذ


ِ


إا وَ


َّ


نامَ ءَ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ال


َ


ق


۟


وا


ُ


نامَ ءَ


ُ


نحْ


َ


ا نمَ


َّ


ن


ِ


إمْ


ُ


عَكا مَ


َّ


ن


ِ


إ


۟


ا


ٓ


و


ُ


ال


َ


قمْ


ِ


هِينطِ


ٰ


َ


ي


َ


ش


ٰ


ى


َ


ل


ِ


إ


۟


اوْ


َ


ل


َ


خ


ُ


م


َ


ون


ُ


ء


ِ


ز


ْ


ه


َ


ت


ْ


س


14 And when they come across those

who believe, they say, “We believe”;

but when they are alone with their

devils, they say, “We are with you;

we were only ridiculing.”

١٥


ُ


ه


َّ


مْ ٱلل


ِ


هنِ ٰ


َ


ي


ْ


غ


ُ


ى ط فِ مْ


ُ


ه


ُّ


ديَ مُ وَ مْ


ِ


ه


ِ


بئُ


ِ


ز


ْ


ه


َ


ت


ْ


يَ س


مَيَ عْ


َ


ون


ُ


ه


15 It is Allah who ridicules them, and

leaves them bewildered in their

transgression.
Free download pdf