البقرة 2 The Heifer
٦
َّ
ن
ِ
إ
َ
ينذِ
َّ
مْ ٱل
َ
أمْ
ُ
ه
َ
ترْ
َ
نذ
َ
أ ءَ مْ
ِ
ه
ْ
ي
َ
عَ لءٌ
ٓ
ا
َ
و
َ
س
۟
وارُ
َ
ف
َ
ك
َ
ون
ُ
نمِ
ْ
ؤ يُ
َ
لامْ
ُ
هرْنذِ
ُ
تمْ
َ
ل
6 As for those who disbelieve—it is
the same for them, whether you
have warned them, or have not
warned them—they do not believe.
مَتَ ٧
َ
خ
ُ
ه
َّ
ٱلل
ُ
ل
ُ
ق
ٰ
ى
َ
عَ ل
ٓ
ٰ
ى
َ
عَ ل
َ
و ۖ مْ
ِ
هعِمْ
َ
س
ٰ
ى
َ
عَ ل
َ
ومْ
ِ
ه
ِ
وب
يمٌ ابٌ عَظِ
َ
عَذمْ
ُ
ه
َ
ل
َ
و ۖ
ٌ
ة
َ
و
ٰ
َ
ش غِ مْهِ
ِ
ر
ٰ
صَ ْب
َ
أ
7 Allah has set a seal on their hearts
and on their hearing, and over their
vision is a veil. They will have a
severe torment.
٨
َ
اسِ نمِوَ
َّ
ءَ ٱلن
ُ
ول
ُ
ن يَ قمَ
ِ
ا ب
َّ
هِ نامَ
َّ
ٱلل
ِ
ِموْ بوَ
َ
ي
ْ
ٱ ل
ِ
راخِ ءَ
ْ
ٱل
َ
يننِمِ
ْ
ؤمُ
ِ
م ب
ُ
ا همَ
َ
و
8 Among the people are those who
say, “We believe in Allah and in the
Last Day,” but they are not believers.
٩
َ
ون
ُ
عدِ
ٰ
َ
خ
ُ
ي
َ
ه
َّ
وَ ٱلل
َ
ينذِ
َّ
ٱل
َ
ون
ُ
ع
َ
د
ْ
ا يَ خمَ وَ
۟
وا
ُ
نامَ ءَ
َ
ونرُعُ
ْ
ا يَ شمَ
َ
ومْ
ُ
ه
َ
س
ُ
نف
َ
أ
ٓ
َّ
لا
ِ
إ
9 They seek to deceive Allah and
those who believe, but they deceive
none but themselves, though they
are not aware.
١٠
ُ
م
ُ
ه
َ
اد
َ
ز
َ
ف
ٌ
ضرَم م َّ
ِ
ه
ِ
وب
ُ
ل
ُ
ى قفِ
ُ
ه
َّ
مْ ٱلل
ُ
ه
َ
لا ۖ وَ
ً
ضرَمَ
عَ
َ
ون
ُ
بذِ
ْ
يَك
۟
وا
ُ
ان
َ
ا كمَ
ِ
ب
ۢ
يمٌ ِل
َ
ابٌ أ
َ
ذ
10 In their hearts is sickness, and
Allah has increased their sickness.
They will have a painful punishment
because of their denial.
ى ١١
ِ
ف
۟
وا
ُ
د
ِ
س
ْ
ف
ُ
ت
َ
لامْ
ُ
ه
َ
ل
َ
يل
ِ
ا ق
َ
ذ
ِ
إوَ
ِ
ضرْ
َ
ْ
ٱلأ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
ق
َ
ا نمَ
َّ
ن
ِ
إ
َ
ون
ُ
حِلصْ
ُ
م
ُ
نحْ
11 And when it is said to them, “Do
not make trouble on earth,” they say,
“We are only reformers.”
١٢
ُ
م
ُ
همْ
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إ
ٓ
َ
لا
َ
أ
َ
ون
ُ
دسِ
ْ
ف
ُ
م
ْ
ٱل
َ
ون
ُ
ر
ُ
ع
ْ
يَ ش
َّ
ن لاكِ
ٰ
َ
لوَ
12 In fact, they are the
troublemakers, but they are not
aware.
١٣
َ
ن
َ
ام
َ
ء
ٓ
ا
َ
م
َ
ك
۟
وانُامِ
َ
ءمْ
ُ
ه
َ
ل
َ
يلا قِ
َ
ذ
ِ
إ
َ
و
ُ
اس َّٱلن
َ
نامَ ءَ
ٓ
امَ
َ
ك
ُ
ن
ِ
م
ْ
ؤ
ُ
ن
َ
أ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
ق
ُ
ء
ٓ
ا
َ
ه
َ
ۗ فٱلس ُّ
ُ
م
ُ
ه
ْ
م
ُ
ه
َّ
ن
ِ
إ
ٓ
َ
لا
َ
أ
ُ
ء
ٓ
ا
َ
ه
َ
فٱلس ُّ
َ
و ن
ُ
م
َ
ل
ْ
ي َ ع
َّ
ن لا
ِ
ك
ٰ
َ
لوَ
13 And when it is said to them,
“Believe as the people have
believed,” they say, “Shall we
believe as the fools have believed?”
In fact, it is they who are the fools,
but they do not know.
١٤
۟
وا
ُ
ق
َ
ا ل
َ
ذ
ِ
إوَ
َ
ينذِ
َّ
ا ٱل
َ
ذ
ِ
إا وَ
َّ
نامَ ءَ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
ق
۟
وا
ُ
نامَ ءَ
ُ
نحْ
َ
ا نمَ
َّ
ن
ِ
إمْ
ُ
عَكا مَ
َّ
ن
ِ
إ
۟
ا
ٓ
و
ُ
ال
َ
قمْ
ِ
هِينطِ
ٰ
َ
ي
َ
ش
ٰ
ى
َ
ل
ِ
إ
۟
اوْ
َ
ل
َ
خ
ُ
م
َ
ون
ُ
ء
ِ
ز
ْ
ه
َ
ت
ْ
س
14 And when they come across those
who believe, they say, “We believe”;
but when they are alone with their
devils, they say, “We are with you;
we were only ridiculing.”
١٥
ُ
ه
َّ
مْ ٱلل
ِ
هنِ ٰ
َ
ي
ْ
غ
ُ
ى ط فِ مْ
ُ
ه
ُّ
ديَ مُ وَ مْ
ِ
ه
ِ
بئُ
ِ
ز
ْ
ه
َ
ت
ْ
يَ س
مَيَ عْ
َ
ون
ُ
ه
15 It is Allah who ridicules them, and
leaves them bewildered in their
transgression.