Differentials: Poetry, Poetics, Pedagogy
à trois days during the war, Bernstein complains that the personal reference trivializes rather than intensi¤es the Confucian hi ...
Picabia and his circle, later perhaps through the artist Mary Reynolds, who was Pound’s friend and Duchamp’s longtime mistress—b ...
Subway gates—The people / who go through at the very last moment / infra thin—(#9 recto) Velvet trousers- / their whistling soun ...
But why are prime words—words divisible only by themselves—so desirable? Here we might come back for a moment to the lines from ...
Fig. 2. Kongo Roux by Ezra Pound (reproduced from Andrew Clear¤eld, “Pound, Paris, and Dada,” Paideuma 7, no. 1 & 2 [spring ...
Pound suggests should be founded on the demilitarized banks of the Rhine—a city “sans armée, sans aucune importance militaire, s ...
Fig. 3. Marcel Duchamp’s Tzanck Check (1919)(Copyright © 2004 Artists Rights Society [ARS], New York/ADAGP, Paris/Succession Mar ...
Cela ne sert que pour donner courage à ceux qui n’en ont pas de tout So Salzburg reopens 10 Qui suona Wolfgang grillo Po viola d ...
sounds of grillo have different connotations. The use of the foreign tag is, as usual in Pound, both an authenticating and a dis ...
Symbolisme being regularly associated, in his essays and manifestos, with ro- mantic “slush.” Why then invoke these particular n ...
the cake shops in the Nevsky, and Schöners not to mention der Greif at Bolsano la patronne getting older (74/453) Both Sirdar on ...
the Italian words repeated some ¤ve pages later in another famous passage: nothing matters but the quality of the affection— in ...
his dear old friend Bride Scratton (“Thiy”) and T. S. Eliot (“il decaduto”), ¤rst in the Roman Arena in Verona and then nearby a ...
grimy, or perhaps I should say, a rosy, ®oribund bore. (Literary Es- says 400) And again, this time in his essay on the musician ...
Wa n j i n a , w e k n ow, is a proper name, but Ouan Jin (wen ren in contemporary Chinese) is, as Yunte Huang has pointed out t ...
war and the fear of violence. But here the song line functions parenthetically and ironically in a very different context, the r ...
We usually think of the “poetic” as that which cannot fully translate, that which is uniquely embedded in its particular languag ...
Gass is very critical of these translations, but to my ear his own is no better: “Who if I cried, would hear me among the Domini ...
ing Rilke 62–63). But what eludes P¤ster is Lowell’s particular tone. “One dark night,” for starters, has a fairy-tale quality ( ...
captive,” where “picture” is not the only (or even necessarily the most ade- quate) translation of the German word Bild. Do the ...
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
»
Free download pdf