Modern Spanish Grammar: A Practical Guide

(lily) #1
¡Me encanta lo que has hecho! Me parece muy bien.
I love what you’ve done. I think it’s great.
No está nada mal.
It’s not bad at all.
Note that parecer, ‘to seem’, behaves in the same way as gustar, ‘to like’, that is, with
an indirect object pronoun (me, te, le, nos, or les), preceding the verb.
 8.2 (p. 36)
Me parece excelente. I think it’s excellent.
Nos parece muy bien. We think it’s fine.
 61.1 (p. 352);^58 (p. 340)

60.1.2 Latin American usage


There are a few expressions which are characteristic of certain Latin American countries
or certain regions, for example:
¡Qué chévere! (L. Am., except Southern Cone)
That’s great!
¡Macanudo! (Southern Cone)
Great!
¡Regio! (Southern Cone, Colombia)
Great!

60.2 Expressing dissatisfaction


Dissatisfaction is commonly expressed through expressions like the following:
No me gusta. I don’t like it.
Así no me gusta. I don’t like it like this.
No me convence. I’m not sure/convinced.
Esto/eso no está bien. This/that is not right.
No me parece bien. It doesn’t seem right to me.
Esto/eso está mal. This/that is wrong.
Esto/eso no es lo que This/that is not what
quiero/quería I want(ed)
busco/buscaba I am/was looking for
necesito/necesitaba. I need(ed).
No estoy satisfecho/a
(en absoluto). I’m not (at all) satisfied.
No nos satisface. We’re not satisfied.
Deja mucho que desear. It leaves much to be desired.
As above, these expressions can be adapted to fit different contexts.
Esto no me convence mucho. Me parece que no está bien.
I’m not quite sure about this. I don’t think it’s right.
No me gusta nada.
I don’t like it at all.

EXPRESSING SATISFACTION AND DISSATISFACTION 60.2

Free download pdf