Arabic: An Essential Grammar

(backadmin) #1

ل ْلـ َي ْو ِمُّ ُكـ kullu l-yawmi, the whole day, all day long


ل  ْلـ َو ْق ِتُُّكـ kullu l-waqti, the whole time, all the time


(c) When لٌّ ُك without an article or nunation is followed by a definite


noun in the genitive plural, it means ‘all’, e.g.

ل ْلـ َح َي َوا َنا ِتُّ ُكـ kullu l-h
̇

ayawa ̄na ̄ti, all the animals

ل اْل ُب ُيو ِتُّ ُكـ kullu l-buyu ̄ti, all the houses


(d) When لٌّ ُك is indefinite (having nunation) and followed by the


preposition ِم ْن min ‘from’, i.e. ل ِم ْنٌّ ُكـ, it has the meaning ‘each


(one) of (a group)’, e.g.

لا ِبَّ طُّ ل ِم َن لٌُّكـ kullun mina t
̇

-t
̇

ulla ̄bi, each (one) of the students

(e) When the definite article َأْ لـ.. is attached to لٌّ ُكـ as لُّ َأْل ُك, it becomes


an independent (pro)noun which means ‘everyone, everything, the

whole thing’, e.g.

لَّ َشا َه ْد ُت ْلـ ُكـ sˇa ̄hadtu l-kulla. I saw everything (the whole thing).


24.8 ِك َلا kila ̄ (masc.), ِكْل َتا kilta ̄ (fem.)


These two words mean ‘both, both of them, each one of the two’. They


are used in the



id
̇

a ̄fah construction preceding a dual noun which is

definite and in the genitive case, or preceding a dual suffix pronoun.


The following predicative adjective or verb is, nevertheless, in the


singular. Both ِك َلا kila ̄ and ِكْل َتا kilta ̄ are indeclinable before nouns,


but declinable before a suffix pronoun.


Note: ِك َلا kila ̄ is likely to be from ِك َلا ِن kila ̄-ni, and ِكْل َتا kilta ̄ from ِكْل َتا ِن


kilta ̄-ni (see chapter 13 on the elision of the final ...ـن of the dual).


Masculine Feminine


يٌّ ِك َلا ْلـ َخ ِبي َر ْي ِن َأ ْج َن ِب ي ٌةَِّكْل َتا ْلـ َخ ِبي َر َت ْي ِن َأ ْج َن ِب


kila ̄ l-h
̆


abı


  • rayni



ag ̆nabiyyun. (sing.) kilta ̄ l-h
̆

abı


  • rtayni



ag ̆nabiyyatun. (sing.)

Both experts are foreigners.


(lit. Each one of the two experts is a foreigner.)


175

Interroga-
tive
particles
and
pronouns,
vocative
particles
Free download pdf