Microsoft Word - Revised dissertation2.docx

(backadmin) #1

4QNumb XV 20-22
12


]l[ sive plus.^1080

Q498 MT Num 22:19 omits SV(2) – 4QNumb has an expan-
4QNumb XV 20-22 sive plus.^1081
13-14


]yr#[

Q499 MT Num 22:20 Kl OV(l) – Possible difference in
4QNumb XV 20-22 pronunciation.
14


hkl

Q500 MT Num 22:20 Mt) OV(l) – Possible difference in
4QNumb XV 20-22 pronunciation.
15


hmt[

Q501 MT Num 22:31 wyp)l SV(1) – Lexical interchange.^1082
4QNumb XV 20-22
28


wynpl

Q502 MT Num 22:32 tykh OV(l) – Possible difference in
4QNumb XV 20-22 pronunciation.
28


htykh

Q503 MT Num 22:32 Knt) OV(l) – Possible difference in
4QNumb XV 20-22 pronunciation.
28


hknwt)

Q504 MT Num 22:32 omits SV(2) – 4QNumb has an expan-


1080

In 4QNumb, and also in the LXX, the words that Balaam tells the servants of the king of Moab in Num
22:18 are harmonised with the words he tells the king directly in Num 24:13 (see E. Ulrich and F.M. Cross,
Qumran Cave 4. VII, 233). 4QNumb is restored: yblb hlwdg w) hn+q tw#(l, “to do less or more in my
mind 1081 .”
4QNumb includes an additional phrase that harmonises with Num 22:8. The SP and the LXX agree with
the MT. 4QNum 1082 b is restored: M(lb M( b)wm yr# wb#yw, “And the princes of Moab dwelt with Balaam.”
The MT has Balaam falling “on his face,” against 4QNumb which has Balaam falling “before him.” For
the meaning of the form wyp)l as “before” in the same sense as ynpl, see L. Koehler and W. Baumgartner,
HALOT, 77, who point to the use of this form in Gen 48:12 and 1 Sam 20:41.

Free download pdf