4QDeutc 17-18 3 hm[ ing plus.^1146
Q598 MT Deut 13:5 wklt OV(l) – Difference in grammati-
4QDeutc 21 1 Nwklt cal form.^1147
Q599 MT Deut 13:7 omits SV(2) – 4QDeutc has an expan-
4QDeutc 22-23 1 Kyb)[ sive plus.^1148
Q600 MT Deut 13:7 Ktb w) SV(2) – The MT has an expansive
4QDeutc 22-23 1 omits plus.^1149
Q601 MT Deut 15:2 wyx) t)w wh(r t) SV(2) – The MT has an explicat-
4QDeutc 26-27 4 omits ing plus.^1150
Q602 MT Deut 16:8 t## HV – Difference in cardinal num-
4QDeutc 32 i, 33 4 t(b[ ber.^1151
Q603 MT Deut 16:8 twcm lk)t SV(3) – 4QDeutc has a different
4QDeutc 32 i, 33 4 wlk)t twcm word order to the MT.^1152
Q604 MT Deut 16:8 lk)t SV(1) – Difference in number.^1153
4QDeutc 32 i, 33 4 wlk)t
Q605 MT Deut 16:8 omits SV(2) – 4QDeutc has an expan-
1146
1147 The noun hmd), “the earth,” is specified with a possessive pronoun as Ktmd), “your earth.”
1148 See Q14 above, where 1QDeuta agrees with 4QDeutc. See also the references in note above.
The phrase in 4QDeutc is restored on the basis of the SP and the LXX: Kyb) Nb w), “or the son of your
father.” 1149
The phrase is lacking in 4QDeutc against the other witnesses. Given the repetition of forms in this verse
one may reasonably suspect haplography through homoioteleuton. 1150
1151 The objects of the verb √#gn, “exact, require payment,” are specified in the MT.
All of the other witnesses have the phrase: twcm lk)t Mymy tt#, “six days you shall eat unleavened
bread.” 4QDeutc seems to have read seven days for this activity during Passover, perhaps harmonised with
the similar statement in Deut 16:3, twcm wyl( lk)t Mymy t(b#, “seven days you shall eat unleavened
bread.” The specification in verse 8 that follows the variant trc( yby(# Mwybw, “and on the seventh day, a
celebration,” is not preserved in 4QDeut 1152 c.
4QDeutc has a rearranged word order, restored: wlk)t twcm Mymy t(b#, “seven days unleavened bread
you shall eat,” against the arrangement in the MT: twcm lk)t Mymy t##, “six days you shall eat unleavened
bread.” See also Q602 and Q604. 1153
On Numeruswechsel in Deuteronomy see note above.