Modern German Grammar: A Practical Guide, Second Edition

(Rick Simeone) #1
Mein Vater ist Lehrer.
My father is a teacher.

 See 23.1b (p. 37) for omission of the article.


Sie ist von Beruf Wirtschaftsprüferin.
She is an auditor by profession.

Bisher war sie als Vorarbeiterin in einem Betrieb tätig.
Until now she was working as a supervisor in a firm.

Möchten Sie nicht lieber als Vollzeitkraft angestellt sein?
Wouldn’t you rather be employed full-time?

74.8 Social relationships


 See also 61.3–5 (pp. 166–8) on introductions, etc.


(a) ‘To be familiar with’ someone or ‘to know’ someone is rendered by jmdn.
kennen.

jmdn. kennen ‘to know sb.’
jmdn. kennen*lernen ‘to get to know sb.’

Kennst du den Kandidaten der neuen Partei?
Do you know the candidate of the new (political) party?

Wir kennen uns schon seit zwanzig Jahren.
We’ve known each other for twenty years.

Wie habt ihr euch eigentlich kennengelernt? Beim Tennisspielen.
How did you meet/get to know each other? Playing tennis.

(b) Friends and acquaintances

Only close friends are called -r Freund/-e Freundin.

Possessive adjectives are very significant here, especially when talking about the other
sex, e.g. mein Freund ‘my boyfriend’.

If a male teenager says meine Freundin, he is implying his (one and only) ‘girlfriend’.

 See 30.3 (p. 55) and 45.2 (p. 121) for possessive adjectives.


-r Freund ‘friend’
mit jmdm. befreundet sein ‘to be friends with sb.’
-r/-e Bekannte (adjective noun) ‘acquaintance/casual friend’

Die beiden waren gut miteinander befreundet.
They were good friends (with each other).

 See 28.5 (p. 50) for adjectival nouns.


Das sind gute Bekannte aus der Studienzeit.
They are good friends from university/college days.

74
GIVING/SEEKING INFORMATION
Free download pdf