Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

intonations or lexemes, he might be asked


not to speak tischi toschi: “talk as your


mother made you.” In the island, the Italian


language was sermo curialis, it circulated in


the courtrooms, in parliament, in the


schools; it was the idiom of books and


newspapers: a linguistic reality of other


milieux, with which it did not always like to


interact. The middle class used dialect in the


home and in the clubs; the aristocrats


preferred to express themselves in a mélange


of Sicilian, Italian, English and above all


French; some spoke either in dialect or in


French, skipping Italian altogether. A rapid


(and flavorful) example of this kind of


composite speech is offered by Fulco della


Cerda, Duke of Verdura, who recounted his


childhood in the Villa Niscemi of Palermo at


the beginning of the century, in a work with


the dialect title “Happy summers.” His

Free download pdf