Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

social rhetoric of the time, hermetic but


communicable, extremely personal, remains


one of the highest voices of the last decades.


Six issues of Ariu di Sicily came out as a


supplement; a seventh one came out as a


“one-time” issue on October 31, 1954, and it


concluded this other interesting literary


experience. During the Sixties other worthy


poets followed that line: Gaetano


Cannizzaro, Salvatore Consiglio, Nino


Tesoriere, Santo Calì.


If Buttitta had inserted here and there


dialectized morphemes of the Italian


linguistic code, with the intention of making


his texts more accessible extra moenia, Santo


Calì (1918-1972), from Linguaglossa on the


side of Mt. Etna, seems motivated by the


intent of making, apparently at least, his


language more cryptic: not for elitist reasons,


but rather to bring it closer and closer to the

Free download pdf