Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

search for infinity (and this is also new).


The text in ouverture: “Sicily,” from


1945, is still structured in quatrains with


alternate rhymes, but new are rhythm and


assonance, with a concinnitas that indicates


how the voice of the Hermetics and


Symbolists has already been assimilated in a


personal way. The same happens in the


sonnet “Passaggi” [Passages], from 1947,


characterized by metaphors which are fresh


an unusual with respect to tradition:


“mocking eyes, “white sleep.” To the same


year belongs “Ura ca passa” [Passing Hour],


with which the poet leaves behind


traditional metrics and turns to free verse, in


full maturity. With “respiru d’un ciuri”


[Breathing of a Flower] the choice is


definitive.


Criticism: P. Mazzamuto, La mafia nella


letteratura, Palermo 1970; P. Longo, in

Free download pdf