Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

therefore the children of a truly separate


linguistic civilization, although they


consider themselves very much children of


the great Sardinian mother, with which they


retain very close ties. The question, in the


end, is almost frivolous and idle since if one


stops to consider it is not even relevant if a


poet writes in dialect or in Italian, if it is true


that he is such not on the basis of the


linguistic instrument adopted, but


exclusively on the strength of the results


achieved. The dialectologic querelle that


from time to time gains new momentum,


from different angles and perspectives


(whether dialect has already disappeared or


is about to become extinct, so that it would


be better to file away any question relative


to it; whether it is legitimate to place on the


same level dialect poetry and Italian poetry;


whether one should reserve for dialect a

Free download pdf