Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

languages, sectorial, technological etc., it is


in the face of this falseness of language that


the poet must seek the best way to be able to


say, once again, what ditta dentro, which


amounts to saying the sentiment that he


shares with other men. Just as one must try


to save with all his strength a haven of


greenness, of a living and real nature,


threatened by the ever increasing flows of


concrete, the same must be done in the


realm of poetic language. Then it is of


precise, maybe civil, moral and religious


significance, even more so than poetic, that a


great number of Twentieth-Century poets,


after a period of limbo, have dived into the


great sea of dialectality, as the place of


authenticity and truth in contrast with the


falseness of life and history that language


was dispensing in the erosion of time, of


modes and forms.

Free download pdf