Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

If this has a meaning for all the dialect


poets of Italy, it certainly does so even more


for the dialect poets from Sardinia. Their


severed tongue, severed for centuries, for


millennia, required and requires, with the


attainment of an ever greater awareness,


that very maternal tongue, that tongue that


descended into the depths of time and space,


of history and life, be recovered and made to


sound like new: but where indeed, if not in


the place designated for this, namely poetry?


In answer to a question from Renato


Tucci (Il lettore di provincia, n. 79, Dec. 1990)


Franco Brevini, author of Le parole perdute


[Lost Words], Einaudi, said, as well as


anyone ever could: “I felt in that dialect


pronunciation something familiar,


something that had passed through my


existence. Much later I was to discover that


that very inner resonance, that

Free download pdf