Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

marrow removal and became, to give an


example suited to the present, like Mac


Donald’s fast food. The poet does not have


the conviction of what he says and relates,


his supermarket is somewhat playful and


impudent, somewhat moralistic and


disrespectful, and has all the appearance of


ending up in tavern chatter. Claudio


Rendina writes: “the hedonistic society of


late Nineteenth and early Twentieth


Century exalted Trilussa, poet and character;


he was the symbol of an era and of the


middle class. And that’s how he expressed


himself up to La gente [The People] in 1927.


But during the twenty years of Fascist rule


he did not lose his popularity: he became


instead the source of impetus for the banter


going around the peninsula, in non-


committal terms, and therefore tolerated by


the regime. His voice became confirmed not

Free download pdf