Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1
Sole d’autùnne

Sole d’autùnne,
tu c’appìcce ri vrite de le case
mo che ru vèspre ze fà rùsce ‘nciéle,
tu che rrìre a le loggie ‘ngherlandàte
de mazzìlle lucente de randìnie,
jè vera chésta voce de campane,
ze sènte... o me la sònne a uocchie apiérte?
Jè nu ‘ntrille affatàte che me chiama
e me fa perde forza e sentemiénte;
‘na nuvela de ‘nciénze mo m’abbòglie,
retornene ri tiémpe de ‘na vòta:
la pella ze fa liscia e ri capille
ze ‘ncréspene cchiù nnire de la pece!
Quanta perzóne care attuórne a mmé!
...Ma da ‘ndó viénne, comme so’ mmenùte?
Puccàte ca se sule le tamiénte
‘nu pòche cchiù pezzùte o ca le mane
alluònghe chiàne chiàne p’attentàrle...
resta sule la spèra de ru vèspre...
trema, e ru cièle, priéste, ze fà scure!
Sole d’autùnne,
l’angele è passate:

Free download pdf