Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1
Dint’o ciardino

A vi’ llà, vestuta rosa
e assettata a nu sedile,
lisciatanno st’ addurosa
e liggiera aria d’abbrile,
cu nu libbro apierto nzine,
cu nu vraccio abbandunato,
sott’’o piede ‘e mandarino,
sola sola Emilia sta.
C’aggia fa’? M’accosto? (E quase
arrivato lle so’ ncuollo...)
Core mio! Cu quanta vase
te vulesse salutà!
Nun me vede, nun me sente,
legge, legge, e nun se move:
e io ncantato ‘a tengo mente
cammenanno ncopp’ a ll’ove...
Ah!...s’avota!...─ Emì... che liegge?
─ Tu ccà stive?... E ‘a dó si’ asciuto?
─ M’accustavo liegge liegge...
─ Pe fa’ che? ─ Pe t’abbraccià!
─ Statte!...─ Siente...─ (E ‘o libbro nterra
cade apierto...) Essa se scanza,

Free download pdf