Dialect Poetry of Southern Italy (Italian Poetry in Translation Book 2)

(Marcin) #1

Michele Dilillo (Irsina, 1929), didactic


director, published U p’zzcantò (Mt,


Liantonio, 1987), Le belle cose quaselle (Mt,


Liantonio, 1986), U’ capasidd d’u ret p’a paggh’


(Mt, Liantonio, 1989). Giovanni Caserta has


written that “he freely adapts folktales from


his town, immersing himself in a primitive


culture, laden with sexual appetites, as they


were being lived in a society without ideals,


made brutish by poverty and ignorance. In


Irsina’s world, which for Dilillo becomes the


symbol of human life itself, there is no love


as sentimental abandon, but only


bewilderment in the senses and in sex. This,


in fact, is a fondness for transgression and it


is transgression, that is, sin and fondness for


sin, which in old age can become contrition


and anguish” (Caserta, in Bollettino, 1991).


Raffaele Nigro (Melfi, 1947), presently

Free download pdf